2023年8月3日发(作者:)
The Godfather(1972)I believe in a has made and I raised my daughter in the American fashion.I give her freedom,but I taught her never to dishonor her found a boyfriend. Not an went to the movies with stayed out late. I didn't months ago, he took her for with another made her and then they tried to take advantage of kept her they beat her like an I went to the hospital, her nose her jaw held together by couldn't even weep because of the I wept. Why did I weep?She was the light of my ful she will never be beautiful .I went to the police like a good two boys were brought to trial.教父
我相信美国美国使我发了财而我以美国方式教养我的女儿我给她自由但也告诉她永远不要有辱家门她交了位男友但不是意大利人她跟他去看电影 深夜才回家我并没有责骂她两个月前他与另一个男孩带她去兜风他们强灌她喝威士忌然后他们想要占她便宜她抵抗 她保住了名节于是他们像对动物般的毒打她当我到医院时 她的鼻梁断了她的下巴被打碎了必须用钢丝绑着才不会掉下来她痛得不能哭但我却哭了 我为什么哭呢?我视她如珠如宝她长得很美丽现在她再也美丽不起来不好意思我…像个守法的美国人一样 我去报警那两个男孩受到了审判A judge sentence them to three years and suspend 法官判他们有期徒刑三年但缓刑their ded went free that very day.I stood in the courtroom like a those two bastard, they smiled at I said to my wife,"For justice we must go to Don Corleone."Why did you go to the police? Why didn't you come to me first?What do you want of me?Tell me anything, but do what I beg you to is that?That I cannot do.I'll give you anything you 've known each other many years,缓刑他们当天就没事了我像个傻瓜似的站在法庭中而那两个混蛋竟朝着我笑于是我对我太太说为求公道 我们必须去找柯里昂阁下你去报警前为何不先来找我你要我怎么样你尽管吩咐 但求你一定要帮我这个忙帮你什么忙那个我办不到你要什么 我都会给你我们相识多年but this is the first time you ever came to me for counsel or 这是你第一次来找我帮忙for help.I can't remember the last time that you to your 我记不起你上次是何时 请我到你家去喝house for a cup 咖啡了even though my wife is godmother to your only let's be never wanted and you were afraid to be in my debt.I didn't want to get into trouble.I found paradise in had a good trade, made a good protected you, and there were courts of you didn't need a friend like now you come to me and "Don Corleone, give me justice."But you don't ask with don't offer don't even think to call me "Godfather."何况我太太还是你独生女的教母我坦白说吧你从来就不想要我的友谊而且你害怕欠我人情我不想卷入是非我了解你在美国发了财生意做的很好 生活过的很好有警察和法律保护你你不需要我这种朋友但是现在你来找我说柯里昂阁下 请帮我主持公道但你对我一点尊重也没有你并不把我当朋友你甚至不愿意喊我教父Instead, you come into on the day my daughter is 你在我女儿结婚当天来我家to and you ask me to do murder for money.I ask you for is not justice. Your daughter is still must suffer then as she much shall I pay you?Bonasera have I ever done to make you treat me so disrespectfully?If you'd come to me 用钱收买我为你杀人我只是要求你主持公道那不是公道 你女儿还活着那么让他们像她一样受折磨我应该付你多少钱包纳萨拉 包纳萨拉到底我做了什么让你这么的不尊重我如果你以朋友身分来找我then the scum that ruined would be suffering 那么伤害你女儿的杂碎 就会受到折磨this very if, an honest man like yourself should make 你这种诚实人的敌人hen they would become my then they would fear my friend?y, and that day may I'll call upon you to do a service for until accept this justice as a gift on my daughter's wedding , this to Clemenza.也就是我的敌人那么 他们就会害怕你当我的朋友教父很好他日我或许需要你的帮忙也可能不会有那么一天但在那一天到来之前收下这份公道做为小女结婚之礼谢谢 教父 别客气这件事交给… 克里曼沙I want people that aren't going to be 我要用可靠的人头脑清醒的人2carried away.I mean, we're in spite of what this undertaker 我们不是谋杀犯 下手别太重says.-Where's Michael?-What? Don't worry. It's early. He'll be 麦克在哪? 别担心 他一会就来're not taking 're not taking the picture without Michael.-What's the matter, Sonny?-It's Barzini.你认得我儿子吧Hey, Paulie! Let me have some ! More wine. Scusi, please.保利 让我喝点酒保利 再来点酒没有麦克我不照相待会再拍什么事? 麦克的事你好 巴西尼阁下You look "terrif" on the floor. What are you, a dance judge 你看起来棒极了 你是裁判还是什么?or something?Go take a walk around the neighborhood. Do your , come on. Do me a favor. Watch the kids.-Don't let 'em run wild.-You watch yourself, all right?Twenty or thirty grand. In small bills, that little silk this was somebody else's , Paulie! I got gabagol and a jerk!Hey, what's the matter?Have to go back to 's part of the wedding.闪开吧 到附近晃晃做你的工作仙杜拉 帮个忙 别让孩子乱跑 好吗?你看好你自己 好吗?两三万元小钞 全是现金全在那个小丝袋里如果这是我的婚礼我就发财了保利 接住吧你这个笨蛋怎么回事?我得回去工作了 汤姆这是婚礼的一部分No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding 没有西西里人在女儿结婚那天 能拒绝任何day.的请求Don Corleone, I am honored that you have 柯里昂阁下能受邀到贵府 深感荣幸invited me to your home--Get outta is a private party. Go is it? Hey, my sister's n FBI don't respect nothin'.Hey, come here, come here. Come here!There.你们在干什么?滚这是私人宴会 快滚这算什么? 是我妹妹的婚礼该死的联邦密探什么都不尊重过来这But towards the end he help with the American 但最后他获假释去为美国作战war the last six months, he's been working at my pastry ne, my friend, what can I do for you?Now that the war his boy, Enzo, they want to repatriate him back to her, I have a daughter. See, she and Enzo--过去六个月他在我的糕饼店做事纳色利 我的朋友 我能为你做什么?现在战争结束了这男孩 安索 他们要把他遣返意大利教父 我有个女儿她和安索…You want Enzo to stay in and you want your 你要安索留在这个国家 和你女儿成亲daughter to be married.3You understand everything Thank . Hagen. Thank you.你什么都了解 谢谢哈根先生 谢谢And wait till you see the beautiful I made for 待会看看我为你女儿 做的结婚蛋糕your this, with the bride and the groom and angel- Who should I give this job to? - Not to our it to a Jew congressman in another else is on the list?Hey, Michael. How are you? 's not on the list, but Luca Brasi wants to see this necessary?这么高… 还有一对新人和天使- 这件事我该交给谁去办 - 别给我们这个选区给别地区的犹太籍众议员名单上还有谁你好 麦克路卡布拉西不在名单上 但他想要见你这个…有这个必要吗?He didn't expect to be invited to so he wanted 他没料到会受邀参加婚礼 所以要向你致谢to thank Corleone, I am honored 好吧柯里昂阁下 在令媛婚礼这天that you have invited me to the wedding day of 能受邀到贵府深感荣幸your may their first child be a masculine child.- Don-- - Michael?Don Corleone--That man over there is talking to that scary guy over there?He's a very scary is he? What's his name?His name is and he helps my father out ,Michael,Wait a minute. He's coming over hereMikeTomYou look terrific!My brother Tom Hagen. This is Kay do you do? Nice to meet father's been asking for you.- Very nice to meet you. - Nice to meet you.I'll be he's your brother, why does he have a different name?希望他们早生贵子麦克那边的那个人在自言自语看到那边那个吓人的家伙了吗?他很叫人害怕 他是谁?叫什么名字他叫做路卡布拉西 有时候替家父办事.麦克 等一下 他过来了麦克汤姆你气色好极了家兄汤姆哈根 这是凯亚当斯你好 你好你父亲要见你幸会 幸会若他是你哥哥 为何不同姓?When my brother Sonny was he found Tom Hagen in the 小时候在街上发现汤姆无家可归street, and he had no my father took and he's been with us ever 's a good a Sicilian, I think he's gonna be consigliere.- What's that? - like a counselor, an advisor. Very important to the like your lasagna?Don Corleone所以家父收养了他从此他就和我们住在一起了他是个好律师不是西西里人但我想他会当军师那是什么? 那是…像是个顾问在家族中的地位非常重要你的扁形通心面还好吧柯里昂阁下4I am honored hat you have invited me to your daughter' the day of your daughter's I hope that their be a masculine child.I pledge my ever-ending your daughter's bridal purse. Thank you, Luca,my most valued friend.在令媛的婚礼受到邀请深感荣幸与感激在令媛结婚的当天我希望他们能早生贵子这是我一点小小的心意祝福他们俩白头偕老 谢谢你 路卡我最珍贵的朋友Don Corleone, I'm gonna leave because I know you 柯里昂阁下 我晓得你忙 我先告退了are a Corleone!No!Senator Cauly apologized for not but said you'd some of the 've all sent is that outside?Johnny!I love you. Hey, Johnny, look over here!He came all the way from California to come to the wedding.- I told you he was going to come.- It's been two years.- He's probably in trouble again.- He's a good Johnny Sing a l, you never told me you knew Johnny Fontane.-Sure. You wanna meet him?-Huh? Oh, well, father helped him with his did?- For my Connie. How?- Let's listen to the song. - No , Michael. Tell Johnny was first starting out..谢谢柯里昂夫人不…科利参议员对不能亲自来致歉他说你会谅解的还有一些法官也一样 他们都送了礼物敬你外面是怎么回事强尼我爱你他大老远由加州赶来参加婚礼我告诉过你他会来的已经两年了 他也许又有麻烦他是个好教子强尼…唱首歌麦克 你从未告诉我你认得强尼方亭你想见他吗? 当然家父帮他建立他的事业 真的?怎么做的?我们先听这首唱 不 麦克拜托 麦克 告诉我强尼刚出道时he was signed to this personal service contract with a big 和一个乐队领班签了合约 as his career got better he wanted to get out 当他走红后 想要解除合约of , Johnny is my father'and my father went to see and he offered him $ 10,000 to let Johnny the bandleader said no.强尼是家父的教子于是家父去见乐队负责人而且出一万元要他与强尼解约他说不行So the next day my father went to ly this time with 第二天家父再去见他 只是这次带着路卡布Luca Brasi.拉西And within an hour,he signed for a certified check of $ 1,'d he do that?一个小时之内他签了解约书 只收了一千元的支票他是怎么办到的5My father made him an offer he couldn't was that?Luca Brasi held a gun to 家父提了个他不能拒绝的条件那是什么路卡布拉西用枪顶着他的头and my father assured him that either his 他要是不签字脑袋就会开花signature would be on the 's a true 's my family, Kay. It's not me.I'll take care of it.I want you to find Santino. Tell him to come to the are you, Fredo?My brother Fredo. This is Kay Adams.- Hi. - How ya doin'?- This is my brother Mike. - Are you having a good time?Yeah. This is your friend, huh?I don't know what to voice is 's , if I had this part in it puts me right back up on top this man out there, he won't give it to me.- The head of the studio. - What's his name? -Woltz.这是真实的故事凯 那是我的家庭 不是我我会处理的汤姆叫桑提诺来我的办公室你好吗?弗雷多家兄弗雷多 这位是凯亚当斯你好 你好吗?这是舍弟麦克 玩的愉快吗?这是你的朋友我不知道该怎么办我的嗓子很虚弱 很虚弱总之我若能得到那部戏的角色我会再次走红的但是电影公司的老板不让我演他叫什么名字? 华尔斯He won't give it and he says there's no chance, no 他不肯让我演而且还说门都没有?Sonny?Sonny, you in there?- What?- The old man wants to see , one month ago,he bought the movie rights to this book.A the main character is a guy just like , I wouldn't even have to be , Godfather, I don't know what to can act like a man!What's the matter with you?Is this how you turned out?A Hollywood finocchio that cries like a woman?"What can I do?"What is that nonsense?Ridiculous!- You spend time with your family? - Sure I .桑尼?桑尼?桑尼?桑尼?你在里面吗?什么事老头子要见你好 马上去桑尼一个月以前他买下这本畅销书的电影版权男主角就像是我的写照我根本不需要演 只要当我自己即可但…教父 我不知该怎么办你要表现得像个男人你是怎么回事这就是你在好莱坞学到的哭的像个女人该怎么办?怎么办?算什么鬼话岂有此理你有花时间与家人共聚吗? 我当然有很好Because the man who doesn't spend time with an 因为不抽空陪家人的男人 不是真正的男人6never be a real look terrible. I want you to eat.I want you to rest well过来这你看来糟透了 我要你多吃点好好休息and a month from now this Hollywood big shot's gonna give you 从现在起一个月内好莱坞大亨 会让你愿望what you want.成真Too late. They start shooting in a week.I'm gonna make him an offer he can't refuse.太迟了他们一周内就要开拍了我会给他一个他无法拒绝的提议Now just go outside, and forget about all this 现在你到外面去好好的玩. I want you to leave it all to time does my daughter leave with the bridegroom?In a few minutes, right after they cut the , your new son-in-law, we give him something .其它的交给我来办 好的我女儿女婿何时离开切完蛋糕后的几分钟你的新女婿要给重要职务吗?永远不要Give him a living but never discuss the family business with 让他们过好日子 但别让他插手家族中的事 else?Virgil Sollozzo have to give him a day sometime next 'll discuss him when you come back from am I going to California?I want you to go tonight.I want you to talk tothis movie big shot and settle this business for Johnny.还有什么事韦尔斯索洛佐来过电话下周我们必须安排跟他见面等你从加州回来我们再讨论我何时要去加州了我要你今晚去我要你和这个电影大亨谈谈 把强尼的事摆平If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's 若没有其它事 我想去参加我女儿的婚礼了, we're gonna take the a , Michael, not me.卡洛 我们要拍照了等一下不 麦克 我不行Just a little , that's it. Just like that now. Hold 好了 就是这样 别动 right, start talking.I was sent by a friend of Johnny Fontane.好了 开始说吧我是强尼方亭的朋友派来的This friend is my client and would give his undying 他的朋友是我的委托人 Mr. Woltz if Mr. Woltz would grant us a small is listening.若是华尔斯先生能帮他个小忙,他将会感激不尽继续说下去Give Johnny the part in that new war film you're starting next 把你下周开拍的新片男主角 让强尼担任 what favor would grant Mr. Woltz?他的朋友会回报我什么好处You're gonna have some union client could make them 你若有工会问题我的委托人能摆平, one of your top stars has from marijuana to heroin.- Are you trying to muscle me?- Absolutely to me, you smooth-talking son of a bitch!而你旗下一位抽大麻的大牌现在吸起海洛因了你想要威胁我吗?绝对没有 我只是听着你这个油腔滑调的王八蛋Let me lay it on the line for you and your boss, whoever he 让我对你及你的老板说清楚 不管他是何许is!人Johnny Fontane will never get that movie.强尼方亭绝对得不到那个角色I don't care how many dago, guinea, aseball goombahs 我不在乎有多少意大利的移民 来找我麻烦come outta the woodwork.I'm , let me tell you something, my kraut mick friend.I'll make so much trouble for you, you won't know what hit you.I'm a lawyer. I have not threatened--I know almost every big lawyer in New York. Who are you?I have a special practice. I handle one , you have my number. I'll wait for your the way, I admire your pictures very him out.- This is really at this. Used to decorate the palace of a , yeah. Very didn't you say you worked for Corleone, Tom?I thought you were just some cheap, Johnny was running in, trying to bluff me.I don't like to use his name unless it's really necessary.- How's your drink, Tom? - with me. I want to show you something really do appreciate beauty, don't you, Tom?There you are. $600,000 on four hooves.我是德裔爱尔兰人坦白告诉你 德国朋友你大祸临头了 你甚至不会晓得是谁扁你华尔斯先生 我是位律师 我不是来威胁你我认识纽约的每位大律师 你是谁?我的执业情况特别 只为一位委托人办事你有我的电话号码 我等你电话告诉你 我很喜欢你的电影摸清他的底细真是美极了看看这个原本是用来装饰王宫的很漂亮你为何不说你为柯里昂阁下做事我以为你只是个市井流氓是强尼派来勒索我的除非真的必要 否则我不想提起他的名字你的酒还好吗? 很好到这边来 让你看看真正漂亮的东西你的眼光应该不错吧这里 这匹马价值六十万元I'll bet never paid that kind of dough for 我敢说俄国沙皇 也从未在马身上花那么大a single horse.笔钱Khartoum.I'm not gonna race him, though. I'm gonna put him out to stud.- Thanks, Tony. - You're welcome.- Come on. - Let's get something to . Corleone is Johnny's godfather.达通 达通不过我不会用它们来比赛 我要它们当种马谢谢 汤尼 不必客气我们去吃点东西吧柯里昂是强尼的教父To the Italian people, that's a sacred, close 对意大利人而言 那是种宗教上神圣的亲密relationship.关系I respect tell him he should ask me anything is one favor I can't give him.我很敬重这点告诉他除了这件事我什么都答应8He never asks a second favor when he's been refused the first.他被拒绝一次后 不会再要求第二次- Understood? - You don't Fontane never gets 你不了解强尼方亭 永远别想演那部电影that part is perfect for 'll make him a big star.I'm gonna run him out of the me tell you why.他很适合那个角色会让他成为巨星但我要让他走投无路我告诉你为什么Johnny Fontane ruined one of Woltz most 强尼毁了一位华尔斯国际公司 最有前途的valuable proteges.女星For five years, we had her under g lessons, acting lessons, dancing lessons.I spent hundreds of thousands of dollars on her.I was gonna make her a big let me be even more frank.五年来我们不断地训练她歌唱课、表演课、跳舞课我在她身上投资了无数的金钱我要让她成为一位巨星让我更坦白的告诉你Just to show you that I'm not a hat it's 让你知道我不是铁石心肠 也不是势利眼not all dollars and was beautiful. She was young, she was innocent!她年轻漂亮 天真无邪She was the greatest piece of ass I've and I've had 我拥有她就等于拥有全世界'em all over the world!And then Johnny Fontane with his olive oil voice and guinea she runs threw it all away just to make me 然后强尼方亭出现了带着磁性的嗓音 加上意大利的魅力把她拐走了她跑掉了使我非常难堪and a man in my position can' be made to look 而我这种地位的人无法忍受难堪ridiculous!Now you get the hell outta here!And if that goombah tries any u tell him I ain't no . I heard that you for the dinner and a very pleasant your car could take me to 你马上给我滚若是那混球想对我动粗你告诉他我不是乐队领班我听过那个故事了谢谢你的晚餐款待也许你能派车送我去机场Mr. Corleone is a man who insists on hearing bad news 柯里昂先生坚持 坏消息要立刻回报immediately.- You're not too tired, Tom? - No, I slept on the plane.I have the Sollozzo notes ... Sollozzo is known as"The Turk."He's supposed to be very good with 你不会太累吧?汤姆 我在飞机上睡过了我这里有索洛佐的资料众人皆知 索洛佐是土耳其人他应该善于用刀but only in matters with some sort of reasonable 但只有发生利益冲突时才会使用 business is has fields in Turkey where they grow and in Sicily he has the plants to process them into , he needs cash他是做毒品生意的他们在土耳其种罂粟在西西里有工厂提炼成海洛因他需要现金9and he needs protection from the police for which he gives a 以及在毒品交易时 需要警方的保护piece of the action.I couldn't find out how Tattaglia family is behind him here in New , they have to be in it for o about his prison record?Two terms, one in Italy, one 's known as a top narcotics o, what do you think?There's a lot of money in that white ? I say, yes,我无法查出保护费价钱多少在纽约是塔托里亚家族 在保护他他们一定也想分占利益桑尼柯里昂他的犯罪前科呢? 一次在意大利 一次在这他是众所周知的大毒枭桑提诺 你认为呢白粉可以赚大钱我赞成there's more money potential in narcotics than anything else 毒品比什么都好赚we're looking we don't get into it, somebody else one of the five families, maybe all of them.就算我们不加入 别人也会也许是五大家族之也许全部都会With the money they can buy more police and 他们会用毒品赚到的钱 买通警方和政客political they come after we have the unions, we have 到时就会赶上我们现在我们掌握了工会及赌场and they're the best things to have, is a thing 而他们却掌握未来最好的东西 毒品of the we don't get a piece of we risk everything we now, but ten years from ? What's your answer gonna be, Pop?Don CorleoneI need a man who has powerful friends.I need a million dollars in cash.我们若不能分一杯羹我们可能会失去一切我不是指现在而是在十年之内你的答案是什么呢?爸爸柯里昂阁下我需要有势力的友人我需要一百万元的现金I need, Don Corleone, those politicians that you carry in your 我需要你手中掌握的政客pocket, like so many nickels and dimes.- What is the interest for my family? - Thirty the first year, your end should be 3, 4 million then it would go what is the interest for the Tattaglia family?My compliments.I'll take care of the Tattaglias outta my share.- 对我家族有什么利益? - 三成第一年你就可进帐三四百万元然后还会增加塔托里亚家族 会得到什么好处?我的敬意我会从我那一份当中分给他们So, I receive 30% political influence and legal 我提供财务、政治和法律的保护 可以分到protection.三成- That's what you're telling me. - That's do you come to me?Why do I deserve this generosity?If you consider a million dollars just "finance"--te salud, Don Corleone.没错你为何来找我我为何值得你这么慷慨若你能考虑投资一百万元现金我就会向你敬礼 柯里昂阁下10I said that I would see I heard that you were 我肯见你是因为 我听说你是个正直的人a be treated with I must say no to I'll give you my 's true, I have a lot of friends in they wouldn't be friendly if they knew my business was drugs instead which they regard as a harmless vice.- But drugs is a dirty business.- No, Don Corleone--It doesn't make any difference what a man does for a living, but your a little you're worried about security for he Tattaglias will guarantee 're tellin' me the Tattaglias guarantee our investment--Wait a minute.所以我以礼相待但是我必须拒绝你我会告诉你原因没错 我是有很多政界的朋友但若他们知道我在搞毒品生意 而不再是赌博时他们就不再是我的朋友他们认为赌博 只是些无伤大雅的事业但毒品是败坏德性的生意但是柯里昂阁下… 对我而言一个人以何为生并没有什么差别但你这种生意…有一点危险性若你还是担心安全的问题塔托里亚会做保证的你是说塔托里亚家族 会保证我们的投资…等一下I have a sentimental weakness for and I spoil 你看我把孩子都给宠坏了them, as you can talk when they should anyway Signor Sollozzomy "no" and I wish to congratulate you on your new business.I know you'll do very well, and good luck specially since your interests don't conflict with oCome 's the matter with you?他们说话非常没有分寸但总之 索洛佐先生我的决定还是不行我要恭喜你的生意我知道你会很成功我祝你好运尤其是你的生意不会与我的冲突谢谢桑提诺到这来你是怎么回事I think your brain is from all that comedy you're 我看你和女孩子胡搞之后 脑子退化了playing with that young tell anybody outside the family what you're thinking 别让外人知道你在想什么 , what-- What is this nonsense?It's from Johnny. He's starring in that new , take it it over ...tell Luca Brasi to come in.I'm a little worried about this Sollozzo fellow.走吧汤姆 这是什么乱七八糟的那是强尼送的 他主演了那部新电影好了 把它拿走把它放到那去还有叫路卡布拉西到这来我对这索洛佐有点担心11I want you to find out what he's got under his to 我要你弄清楚他在耍什么把戏到塔托里亚那边去and make hat you're not too happy with our 让他们以为你与我们家族不融洽and find out what you I got something for your mother and and a tie and Tom Hagen got the Reynolds pen.- What do you want for Christmas? - Me?Oh, just o, Paulie to get the car. We're , Pa.I'll have to get it myself. Paulie called in sick this 's a good kid. I don't mind gettin' the natale, Caro. GràzieLuca, I am Bruno Tattaglia.I ? Prewar.尽量查我买了东西给令堂还有给弗雷多的领带 给汤姆的钢笔你圣诞节想要什么? 我只要你醒醒 弗雷多叫保利备车 我们要走了好的 爸我来开车 保利今早生病了保利是个好孩子 我不介意自己开车谢谢路卡 我是布鲁诺·塔托里亚 我知道想喝杯威士忌吗?先暖和一下我不喝酒You know who I am?Yeah.你知道我是谁吗?我认识你你和塔托里亚家族谈过了 对吧?我认为我们可以一起做些生意我需要像你这么壮的人我听说你与柯里昂家族不和想加入我们吗?我能得到什么好处起薪五万元还不坏同意了Tom! Tom Hagen. Merry Christmas.I'm glad I run into you.I wanna talk to you.I haven't got , make time, consigliere. Get in the are you worried about?If I wanted to kill you, you'd be dead in.- I'm gonna buy some fruit.- Okay, . Merry Christmas.I want some fruit over three of , that !!Would you like me better if I were 汤姆哈根 圣诞快乐我很高兴遇见你我想跟你聊聊 我没时间为我们拨点时间 军师 上车你担心什么我想杀你的话你早己死了上车稍候一下 弗雷多 我买点水果好的 爸圣诞快乐 我要买些水果来三个 那个给我弗雷多爸爸麦克 我若是修女 你是否会更喜欢我12like in the story, you know?NoThen would you like me better if I were Ingrid Bergman?Now that's a , I would not like you better if you were Ingrid Bergman.- Mike-- - What's the matter?They don't say if he's dead or alive.-Sonny, Michael.-Michael, where you been?就像小说中的角色你知道吗?不会若我是英格丽褒曼 你是否会更喜欢我?这个想法不错麦克不 你若是英格丽褒曼 我不会更喜欢你的麦克 怎么回事?(维多柯里昂被谋杀)上面没说他是死是活桑尼 我是麦克 麦克 你到哪去了?Is he all right? We don't know yet. There's all kinds of 他没事吧? 我们还不知道 was hit bad, Mikey.-Are you there?-Yeah, I'm you been? I was worried. Didn't Tom tell you? I . Look, come home, kid. You should be with Mama, you hear?All , my o. Who is it? Open up. It's 's more news about your old word is out on the street he's already dead.他伤的很重 麦克你还在吗? 是的 我在这你到哪去了?我很担心 汤姆没说我打过电话吗?听我说 回家来 你应该在这陪妈妈的好的我的天啊桑尼谁? 开门 我是克里曼沙又有你老头的消息了街头谣传他已经死了Shut your mouth. What's the matter with you?Jesus Christ! Take 你是怎么回事? 桑尼 别激动it easy.- Where was Paulie?Paulie was out 's been sick all winter.- How many times he been sick? - Only maybe three, four times.I asked Freddy if he wants a different bodyguard.- He said no. - Pick him up now.I don't care how sick he is.保利在哪?保利病了 他整个冬天都病了他病了几次? 病了三四次弗雷多并不想另找保镳 马上接他来我不管他病的有多重If he's breathin', I want you to bring him to my father's house 只要他还在呼吸 我要你把他带到家父的房now.子去Now understand? Now- You want me to send people here?- No, just you and him. Go right.I'm havin' a couple of our people come to the house.-Hello?-Santino Corleone?-Yeah.-We have Tom about three hours, he'll be released with our to everything he has to say before you do 's done is don't lose that famous temper of yours, huh, Sonny?No, I'll wait.现在 明白吗?现在好 你要我派人到这边来吗?不用 去吧我会派几个人到家里来你好 桑提诺里昂吗?我就是 汤姆哈根在我们手上约三小时后我们会释放他在你做任何事之前 先听听他说的话木己成舟先别发怒 好吗?桑尼不会的 我会等13Your boss is dead.I know you're not in the muscle end of so I don't want you to be scared.I want you to help and I want you to help got him outside about an hour after we picked you now it's up to you to make the peace between me and was hot for my deal, wasn't he?And you knew it was the right thing to will come after you with everything he's 'll be his first reaction, 's why you gotta talk some sense into Tattaglia family is behind me with all their other New York families你的老板死了我知道你在家族中是不喜欢动武所以我不想要你感到害怕我要你帮助柯里昂还有帮我接了你约一小时后我们己在他办公室外干掉他了喝吧现在全看你的了,让我与桑尼和平解决一切桑尼对我的主意很热衷 不是吗?而且你知道那么做是对的桑尼会不惜一切的来追杀你那会是他的第一个反应所以要你去劝劝他塔托里亚家族全力支持我纽约其它的家族will go along hat will prevent a full-scale 也会不惜一切防止全面的战争's face it,in all he Don, rest in peace, was slippin'.Ten years ago, could I have gotten to him?Well, now he's 's dead, nothing can bring him you gotta talk to Sonny.让我们面对现实吧 汤姆我们全都尊敬他但教父己今非昔比 愿他安息十年前我能对付他吗?但现在他已经死了他死了 汤姆没什么能让他复生所以你得和桑尼谈谈You gotta talk to the caporegimes-- that Tessio, that fat 也得说服两个大头目 泰西欧及肥克里曼沙's good business, Tom.I'll even Sonny won't be able to call off Luca . Well--Let me worry about just talk to the other two kids.I'll do my , you can go.I don't like violence, Tom. I'm a is a big 's still hit him with five shots, and he's still alive!Well, that's bad luck and bad luck for you if you don't make that mother's over in the hospital with your like he's gonna pull through, thank God.那是笔好生意 汤姆我试试看但即使是桑尼也阻止不了路卡这个…路卡让我来担心你只管说服桑尼及他另外两个兄弟我尽力而为 很好现在…你可以走了我不喜欢暴力 汤姆 我是个生意人流血代价太高了他还活着他们打了他五枪 他还活着那对我是件坏事若你不能谈成那档事 对你也不是好事令堂在医院陪令尊看起来他能度遇难关 谢天谢地14- That's a lot of bad blood. - What do you think?It's too far. I think it's too personal.全是塔托里亚家族策划的 你认为如何?教父认为这是设计好的- The Don will consider this over. - You gonna kill all those 你要把那些人全杀掉? 别插手这件事 麦克guys?-Stay out of it, Mickey.-Sollozzo's the key. You get rid of 索洛佐是关键 除掉他一切就好办了him, everything falls into about Luca? Sollozzo didn't seem worried about Luca.I don't Luca sold out, we're in a lot of anyone been able to get in touch with Luca?We've been tryin' all night. He might be shacked , try him again.路卡呢? 索洛佐认为他可以控制路卡我不知道如果路卡出卖我们 我们就有大麻烦了有人能与路卡连络上吗?我试了一整夜但没有人接麦克 帮我个忙打电话给路卡Luca never sleeps over with a always goes home when 他从不在外留宿 他每次办完事会立刻回家he's , Tom, you're do we do if the old man dies, God forbid?If we lose the we lose our political contacts and half our strength.汤姆 你是军师若是老头死了我们该怎么办?我们万一失去了老头我们就会失去政界的联系The other New York families might wind up supporting 纽约其它的家族 为了避免长期的战争just to avoid a long destructive is almost wants bloodshed your u'll make the deal, 's easy for you to say. He's not your father.I was as much a son to him as you or is it?Hey, Paulie, I thought I told you to stay guy at the gates, they say they got a ? Tessio, go see what it is.- You want me to hang around?- Yeah, hang around.- You all right?- I'm ? There's some food in the icebox. You hungry?- No, it's all right. Thanks.- How 'bout a little brandy?- That's good to sweat it out.- Sure.- Go ahead.- That might be a good idea.I want you to take care of that son of a bitch right sold out the old man.I don't wanna see him that first thing on your list.可能会联合支持索洛佐现在是一九四六年了没有人想再流血了若是令尊死了就由你做决定了 桑尼你说来容易 那不是你父亲我与你跟麦克 对他来说都是儿子什么事保利 我叫你在外面守着大门的人说收到一包东西泰西欧 去看看是什么你要我留在这是的 留在这 你还好吧?是的 我很好有点吃的 你饿了吗?不 没关系的喝杯酒吧 一点白兰地能让你舒服点好吧 去吧 孩子那或许是个好主意我要你立刻处置那个王八蛋保利出卖了老头 那个混蛋我不想再见到他这是你第一件先要解决的工作15Understand? , Mickey, tomorrow you get a couple of to Luca's apartment. Wait for him to show we shouldn't get Mike mixed up in this too , hang around the house on the phone. It'll be a big Luca again. Go ahead.- What the hell is this? - It's a Sicilian means Luca Brasi sleeps with the fishes.- I'm goin' now. - What time you gonna be home?I don't know. Probably late.- Don't forget the cannoli. - Yeah, , sit on the other block the rearview 's runnin' 's thinkin' of goin' to the mattresses gotta find a spot over on the West 'll try 309 West 43rd Street.明白吗? 明白麦克 明天你带几个人到路卡的公寓去看看 等他出现也许我们不该让麦克太直接涉入听我说…待在家里接电话 那会有大帮助的再试着打给路卡这是什么? 那是西西里人的口信那表示路卡布拉西与鱼同眠了我现在要走了 你今晚几点会回家?我不知道 也许会很晚别忘了油饼 知道了罗可 坐到另一边去你挡住后照镜了开始大发雷霆了他想要跟对手开战了我们得在西区找个地方藏匿你试试西四三街三零九号You know any good spots on the West Side? - Yeah, I'll think 你知道西区有何好地方吗? 我想想看about it.- Think while you're drivin'.I wanna hit New York sometime this watch out for the kids when you're backin' , I want you to go down 39th Street. Colosanto' up 18 mattresses for the guys to me the bill.- Yeah, all right. - Make sure they're guys are gonna be stuck up in there for a long 're clean. They told me they exterminate them."Exterminate"? That's a bad word to inate. Get this how we don't exterminate you.- Youse funny, or what? - Hey, Paulie?I gotta take a the the , Mike!- Yeah?- You're wanted on the telephone.- Who is it? - It's some , Kay?how's your father?He's good. He's gonna make it.I love you.I love you.你开车的时候想想好吗?我这个月要找一天到纽约去倒车出去时留意小孩子保利 我要你到三九街去去买十八个垫子然后把账单拿给我确定要干净的因为我们要在那待段长时间它们是干净的 他们说消毒过消毒 用那个字很不好消毒 听听这个家伙小心点 我们才不会为你消毒那真是好笑停到路旁去好吗?我要小便把枪留下把油饼给我麦克…麦克…是的你的电话是谁? 女孩子你好 凯 令尊还好吗?他很好 他能活过来我爱你我爱你16- Michael? - Yeah, I me you love me.- I can't talk.- Can't you say it?Yeah, I'll see you don't you tell that nice girl you love her?I love you with all my heart!If I don't see you again a-soon, I'm-a gonna die!Come over here, kid. Learn somethin'.You might have to cook for 20 guys someday.麦克 是 我知道告诉我你爱我我不能说你不能说吗?我们今晚见麦克 你为何不说你爱她我全心全意的爱你我若不快点见到你 我会死的到这来 孩子 学点东西有一天你也许得 为二十个男人煮饭You see? You start out with a little bit of you fry 开始先倒点油 炸大蒜some you throw in some tomatoes, some tomato fry it. You make sure it doesn't stick.然后放西红柿 炒一下别让它黏锅底When you got it to a boil, shove in all your sausage and 煮开了之后 加入香肠及肉丸 a little bit of a little bit of sugar.- And that's my trick.- Why don't you cut the crap?I got more important things for you to do.- How's Paulie?- Won't see him no more.- Where you going?- To the some bodyguards with him.- I'm just going to see Pop.- Send somebody with 'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian.- All right. Be careful, huh? - Yes, somebody with him anyway.I have to I go with you?再加一点点酒以及…一点点糖那是我的秘方你别说废话了我有更重要的事要让你去做保利呢?保利 你再也见不到他了你要去哪?到城里去派保镖跟他一起去我只是去医院看爸爸我不管 派人跟他一起去他不会有事的 索洛佐知道他是"平民"小心点 是的还是派人跟他一起去我得走了 我能与你一起去吗?No, Kay. There's gonna be detectives from the 不 凯 那里有刑警还有记者press.I'll ride in a cab.I don't want you to get will I see you again?Go back to and I'll call you at your parents' will I see you again, Michael?I don't are you doing here?You're not supposed to be here now.我在车上等你我不要你卷入这件事我何时能再见到你回新罕布什尔去我打电话去你父母家找你我何时才能再见到你?麦克我不知道你在这里干什么?现在不是探病时间17I'm Michael is my 's nobody here. What happened to the guards?我是麦克柯里昂这是家父这里没人 守卫到哪去了Your father just had too many interfered with 令尊访客太多妨碍了医院的作业hospital police made them leave about ten minutes me Long Beach 4-5-6-2-0, , wait a minute. Stay , Michael. I'm at the . I got here late. There's nobody . No Tessio's men, no detectives, nobody.- Pop is all alone.- Don't panic. We'll send somebody. - I won't panic.I'm sorry, but you will have to and I are gonna move my father to another you disconnect those tubes so we can move the bed out?- That's out of the question. - Do you know my father?Men are coming here to kill understand?Now, help me, please.- Who are you? - I am Enzo-- the baker.- You remember me? - Enzo?- Yes, Enzo.- You better get out of here, 's gonna be there is trouble, I stay here to help you--For your right, for me outside, in front of the right?I'll be out in a minute. Go ahead.好的Just lie here, Pop.I'll take care of you now.I'm with you rid of your hand in your pocket like you have a 'll be all 'll be did good.I thought I got all you guinea hoods locked are you doing here?What happened to the men who were guarding my father, Captain?Why, you little 't you tell me my business!好好休息吧 爸我会照料你的我和你在一起把这个丢掉到这来把手放在口袋里就像你有把枪你不会有事的你不会有事的你做的很好这是干什么我以为把你们这些混混全关住了你在这里干什么守家父的人是怎么回事?你这个小混蛋 竟敢管我的事18警察在十分钟前要他们离去了请帮我接长滩四五六二零护士 等一下 先别走桑尼 我是麦克 我在医院听着 我很晚才到这儿 这没有人泰西欧的人不在 也没有刑警 没有人爸爸单独一个人在这- 别惊慌,我马上派人去 -我不会惊慌我很抱歉 但你必须离去你帮我把家父移去另一间房现在你是否能把这个拆开 我来推病床那是不可能的 你认识家父吗?他们会来杀了他 懂吗?现在请你帮我忙你是谁? 我是安索 那个糕饼师你还记得我吧? 安索是的 我是安索你最好离开这 安索 这里会有麻烦若是有麻烦 我留在这帮你为了令尊…好吧 听我说在医院大门外面等我 好吗?我马上出来 快去I pulled them guys off of get out of here and stay away from this hospital.是我把那些人全赶走的你马上离开这医院I'm not moving until you put some guards around my father's 除非你派人守护家父 否则我不会走, take him kid's clean, Captain.-He's a war hero. He's never been busted-- -Goddamn it, I said take him 's the Turk paying you to set up my father, Captain?Take ahold of him. Stand him him up straight.I'm the attorney for the Corleone family.菲尔 把他带回去那孩子是清白的 队长他是个服役荣归的英雄 从未和黑手党混在一起该死的 我说把他带回去索洛佐付你多少钱来陷害家父?把他抓牢 让他站稳我是柯里昂家的律师These men are private detectives hired to protect Vito 这些人是私家侦探 雇来保护维多柯里昂Corleone.的They're licensed to carry firearms.他们有携带武器的执照If you interfere, you'll have to appear before in 若是你干预 我们明早法庭见the morning and show right, let him 's with all the new faces?Gonna need 'em the hospital thing, Sonny got hit Bruno Tattaglia at 4:00 this like a fortress around here.A hundred button men on the street, 24 hours a Turk shows one hair on his ass, he's dead. Believe , Michael, come here. Let me look at look beautiful. Just beautiful. You're , listen to Turk, he wants to e the nerve on this son of a out last night, he wants a meeting today.- What'd he say? - What did he say?He wants us to send Michael to hear the the promise is that the deal is so good that we can't about Bruno Tattaglia?That's part of the cancels out what they did to my , we ought to hear what they have to more. Not this time, more meetings, no discussions, no more Sollozzo tricks.好了 让他走走吧这些新面孔是怎么回事?我们现在需要他们经过医院的事之后 桑尼气疯了我们今晨四点干掉了 布鲁诺·塔托里亚老天爷这里看起来像是座城堡街上一天二十四小时 都有一百个枪手在巡逻那土耳其人敢露出一根汗毛 就挂了麦克 到这里来 让我看看你你漂亮极了 漂亮极了你们听我说那土耳其人想谈判那王八蛋紧张了昨晚整我们 今天想和谈他怎么说? 他怎么说?他要我们派麦克去并保证那条件好到我们不会拒绝那布鲁诺·塔托里亚呢?那是条件的一部分他作为对家父挨枪的补偿桑尼 我们该听听他们怎么说不…不再听了 军师不再和谈、不再讨论 不再上索洛佐的当19You give them one message-- I want not, it's all-out war. We go to the of the other families won't sit still for a war.- Then they hand me Sollozzo. - Your father wouldn't like this.- This is business, not personal.- They shot my shooting your father was business,not personal, , then business will have to do me a favor, Tom--No more advice on how to patch things help me win, please. All right?I found out about this McCluskey who broke Mike's about him?He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big key has agreed to be the Turk's you have to understand, is that while Sollozzo's being guarded he is has ever gunned down a New York police captain. would be the five families would come after Corleone family would be the old man's political protection would run for do me a this into right, we'll can't 't wait.你去跟他们说 我要索洛佐否则我们就开战桑尼 其它家族不会支持的叫他们把索洛佐交给我桑尼 令尊不会喜欢的 这是生意 不能感情用事那我父亲就该挨枪了即使是令尊挨枪也是生意不是个人的事 桑尼那生意必须要停 行吗?听着 帮我个忙 汤姆别再建议我如何让事情过去只要帮我赢 好吗?我查出了打断麦克下巴 那麦克劳斯基队长的事他怎么样?他肯定在索洛佐的规费名单中 而且是很大一笔钱麦克劳斯基是索洛佐的保镖你必须要了解 桑尼当索洛佐跟警察队长勾搭上时没人可以碰他了过去从没人胆敢干掉纽约警官那会是个大灾难所有五大家族都会追杀你桑尼柯里昂家族会被孤立即使是老头的政治保护都会消失拜托你别轻举妄动好吧 我们等我们不能等我们不能等I don't care what Sollozzo says about a 's gonna kill 不管索洛佐答应什么 他会杀了爸爸的Pop. That's 's the key for to get is me ask you something about this McCluskey?What do we do with this cop?They want to have a meeting with me, right?It will McCluskey and 's set the meeting.那是他的关键必须干掉索洛佐麦克说的对那个谈判就没有必要了这个麦克劳斯基呢?我们要拿这个条子怎么办?他们想与我开会 对吧?那会是我麦克、劳斯基及索洛佐我们来安排会议20Get our informers to find out where it's going to be insist it's a public place-- a bar, a ace where there's people, so I feel 're gonna search me when I first meet them, right?So I can't have a weapon on me if Clemenza can figure have a weapon planted there hen I'll kill them are you gonna do? Nice college boy, huh?Didn't want to get mixed up in the family you want to gun down a police captain?Why? 'Cause he slapped you in the face a little bit?我们查清楚会议地点在哪里必须是公开场所 酒吧或餐厅人多的地方对我比较安全我与他们一见面 他们会搜身 对吧?那么我身上不能有武器若克里曼沙能想出一个办法能预先把武器放在那那我就能杀了他们两个你要怎么做?乖乖的大学生你不是不想和家族中的事 混在一块吗?现在因为他打了你 你就想干掉他?你以为这里是什么?军队吗?What do you think this is the army, where you shoot them a mile 在一哩以外开枪打他们?away?You gotta get up close, like this and--You blow their brains all over your nice Ivy League here. sonny,You're taking this very personal.你必须离这么近 砰一声他们的脑浆会溅到你身上桑尼… 你太感情用事了Tom, this is business, and this man is taking it very, very 汤姆 这是公事而他却感情用事 does it say you can't kill a cop?- Come on, Mikey. - Tom, wait a minute.I'm talking about a cop that's mixed up in drugs.I'm talking about a dishonest cop,谁说不能杀条子的别这样 麦克 汤姆 慢着他是个跟毒品买卖有关的条子他是个不诚实的条子a crooked cop who got mixed up in the rackets and got what was 和毒贩混在一起终于得到报应coming to 's a terrific have newspaper people on the payroll, don't we, Tom?They might like a story like might. They just 's not personal, Sonny. It's strictly 's as cold as they ible to trace, so you don't worry about prints, Mike.I put a special tape on the trigger and the . Try 's the matter, the trigger too tight?- My ears. - I left it way it scares pain-in-the-ass innocent bystanders right, you shot them what do you do?Sit down, finish my on, kid. Don't fool let your hand drop to your side and let the gun slip ody will still think you got it.那是个好极了的故事报社不是有我们的人吗?他们也许对那故事有兴趣他们也许 只是也许不是感情用事 桑尼 纯粹是公事做过表面处理了 追踪不到的不用担心指纹我在扳机和手把上贴了特殊胶布来 试试看怎么了?扳机太紧了?我的耳朵好辛苦我没安装消声器 那样才能吓走旁观的人好了 你杀了他们两个接下来你怎么办?坐下吃完我的晚餐别开玩笑就让你的手垂下 让枪滑掉每个人都认为你还拿着枪21They're gonna be staring at your face, so walk out of the place real fast, but you don't run.他们会瞪着你的脸 麦克所以快步离开那地方但不要跑Don't look nobody directly in the eye, but don't look away, 别直视任何人 但也不要看其它地方're gonna be scared stiff of you, so don't 他们会怕的不敢瞪你 相信我 不必担心worry about know, you're gonna turn out all take a long vacation, nobody and we're gonna catch the bad do you think it's gonna be? Pretty goddamn ly all the other families will line up against 's all things gotta happen every five years or so Ten to get rid of the bad ten years since the last gotta stop them at like they should have stopped Hitler at Munich.你若可以全身而退可以休个长假到哪里都可以而我们会处理善后你认为后果会有多糟 他妈的蛮糟的可能所有的家族会联合对付我们那没关系的每五年或十年都会发生一次害群之马必须要除掉上一次到现在已有十年了要先发制人就像要在慕尼黑制止希特勒一样They should have never let him get away with was just 他们容忍了希特勒 麻烦就大了asking for big know, Mike,we was all proud being a hero and father g. Not a hint. Absolutely nothing.知道吗?麦克我们都以你为荣 你是个英雄你父亲也是没有任何线索 什么都没有Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be 索洛佐的人也不知在哪里开会 much time do we have?in an hour and a half-- exactly an hour and a could put a tail on them, see how it turns zo'll lose our ass going around the about the negotiator?He's over at my place playing pinochle with a couple of my 's happy. They're letting him 's too much of a risk for we ought to call it off.我有多少时间一小时半以后 他们在达西路口接你上车我们派个人追踪他们索洛佐会在街上乱转 甩掉我们的人来找我们谈判的人呢?他在那边和我的手下玩纸牌他很高兴 我们在让他赢对麦克太危险了桑尼 也许我们该取消The negotiator keeps playing cards until Mike's back safe and 要麦克平安回来 我们才会让那个人走的 doesn't he blast who's ever in the goddamn car?Too dangerous. They'll be looking for zo might not even be in the car, Sonny.I got it.- Louis Restaurant in the Bronx.- Is it reliable?That's my man in McCluskey's precinct.何不干脆干掉车上的人呢?太危险了 他们会注意的索洛佐也许根本就不在车上我来接布朗区的路易斯餐厅可靠吗?麦克劳斯基的分局里有我的人22A police captain's got to be on call 24 hours a signed out at that number between 8:00 and 10:y know this joint?Yeah, sure. I 's perfect for us.A small family place, good ne minds his business. It's , they got an old-fashioned toilet--You know, the box and the chain might be able to tape the gun behind right. Mike, you go to the eat, you talk for a while, you make them you get up and go take a , better still, you ask for permission to when you come back, you come out don't take any chances. Two shots in the head apiece.队长必须二十四小时待命他八点到十点会去那里有谁知道那个地方?我知道对我们太理想了家庭餐厅 食物精美各吃各的 太理想了彼得 那儿有个旧式马桶你知道就是水箱有吊链的那种我们或许可把枪用胶带绑在那好的 麦克 你去餐厅你一面吃一面聊 别紧张也可以使对方轻松下来然后你站起来去上厕所你得先征求对方同意再去回来时就开枪别失误 对准头颅各开两枪Now, listen. I want somebody good-- and I mean very good-- to 听着 我要一个好手去藏枪plant that gun.I don't want him coming out with just his dick in his gun will be there.我不希望我弟弟出来时手无寸铁枪会在那的All right, listen. You drive him and you pick him up after the 你开车送他 事后再接他回来 on. Let's he tell you to drop the gun right away?Yeah, a million times.来吧 我们动身了他告诉过你 事成之后立刻丢枪吗?几百万次了Don't forget-- two shots apiece in as soon as you 切记 朝每人头部开两枪 一出厕所后就打come out the long do you think it'll be before I can come back?At least a year, Mike.你们认为要多久我才能回家至少得一年 麦克Listen, I'll square with Mom you not seeing her before you 我会转告妈 你临走前不能去看她and I'll get a message to that girlfriend when the time is 我会告诉你女朋友的 you, Mike.I'm glad you came, Mike.I hope we can straighten everything out.保重保重 麦克我很高兴你来了 麦克希望我们能把事情谈妥This is terrible. It's not the way I wanted things to go at 这种事太可怕了 我并不希望发生这种事 should have never happened.I want to straighten everything out tonight.I don't want my father bothered anymore.不该发生这种事的我会在今晚解决一切我不希望我爸烦心23He won't be, Mike.I swear on my children he won't you got to keep an open mind when we talk.I hope you're not a hothead like your brother can't talk business with him.(意大利语)He's a good kid.I'm sorry about the other night, Mike.I gotta frisk you, so turn around, huh?On your knees, facing me.I guess I'm getting too old for my 't stand the know how it 's 're going to Jersey? work, 's the Italian food in this restaurant?Good.-Try the veal. It's the best in the city.I'll have ahead.I'm gonna speak Italian to 's most important to me--is that I have a guarantee:No more attempts on my father's guarantees could I give you?I am the hunted one.I missed my think too much of me, kid.I'm not that I want is a truce.I have to go to the bathroom. Is that all right?You gotta go, you gotta go.I frisked him. He's 't take too long.I've frisked a thousand young punks.会解决的 麦克我以我孩子之名发誓不过谈的时候 你得坦诚才行希望你不像令兄的坏脾气简直没办法和他谈正事他是个好孩子那晚的事我很抱歉 麦克我得搜你的身 转过来跪在椅子上 脸向我我想我干这行已经嫌老了太多话了受不了别人的激怒 你该明白吧他没带家伙到新泽西去也许漂亮极了 路(路易斯餐厅)这里的意大利菜味道还可以吧?很棒试试这里的小牛肉 是本市最棒的给我来一份快好了我要和麦克用意大利语交谈请便(意大利语)对我而言最重要的是保证家父的性命安全你要我怎么保证?麦克我也是惊弓之鸟我也失手你太看重我了 孩子我没有那么精明我想要的只是息战而己我必须要上厕所 可以吗?想去就去吧我搜过了 他没带家伙别去太久我搜过好几千人了(意大利语)(警方追捕警察杀手)(本市黑道瓦解)24(警察队长与毒贩勾结)(黑社会头子巴西尼接受警方盘问)(黑社会大火并)(黑社会大亨维多柯里昂返家)Hey, come , you take over.I love you, Grandpa.I'm sorry, Pa. He doesn't know you you are, big guy. Give it to Grandpa.好了 转进来好了 你接手我爱你 爷爷对不起 爸 他还不认识你小家伙 念给爷爷听''I hope you get well, and I wish I would see you 好 我祝你早日康复 爷爷 我希望能快点soon.见到你Love, your grandson, Frank.''Go with your ahead. Take 'em on, Carlo. You on.I got chicken cacciatore for you, how much can you eat?What's the matter with you, Carlo?Shut up and set the McCluskey'he police have been cracking down on most of our also the other families'.Been a lot of bad hit us,so we hit them back.爱你的孙子 法兰克多乖巧走吧 到外面去把他们带到楼下去吧妈走吧 卡洛 你也是走吧你要烤鸡吗?那是他最喜欢的我知道 但他能吃多少呢?你怎么了?卡洛闭嘴 去摆桌子吧自从麦克劳斯基被杀后警方瓦解了我们多数业务其它的家族也是一样牺牲很多他们攻击我们我们反击Through our contacts in we've been able to 透过我们报社中的联系 我们提供了不少内put out a lot 幕about McCluskey being linked with Sollozzo in the drug , things are starting to loosen , I'm sending Fredo to under the protection of Don Francesco of L.A.I want him to rest. I'm going to learn the casino is Michael?It was Michael who killed he's 're starting to work to bring him back now.很多麦克劳斯基 跟毒贩索洛佐勾结的事所以风声已经没有那么紧了还有我派弗雷多去拉斯维加斯在洛杉矶的弗朗西斯科阁下 会给予他保护我要他休息一会儿 我要去学赌场的事麦克在哪?杀索洛佐的是麦克不过他很安全 别担心我们会把他弄回来的I want you to find out where that little pimp Tattaglia is 你查出塔托里亚 躲在哪儿没?hiding.I want his ass now-- right now.- Hey, Sonny. - What?我要他的命 现在听我说 桑尼 什么事?25Things are starting to loosen up a little you go after Tattaglia,all hell's going to break the smoke clear. Pop can , Pop can't do nothing till he's better.I'm gonna decide--All right, but your war's costing us a lot of g's coming in. We can't do r can they. Don't worry about it.-We can't afford a more stalemate.I'm gonna end it by killing that old 're getting a great reputation. I hope you're enjoying what I tell you to do!Goddamn it, if I had a wartime consigliere-- a Sicilian--I wouldn't be in this shape!Pop had Genco. Look what I got.I'm sorry. I didn't mean made a little dinner. It's Sunday.现在局势才刚刚缓和下来你若去追塔托里亚又会引起一场大战的等事情平静一点让爸爸去协调不 爸爸在身体好转之前 什么都不能做我要决定什么对我们最有利好的 可是你那场火并 使我们损失很多没有任何进帐 我们不能做事他们也不行 别担心他们没有我们损失那么大 请你别担心这点我会以宰了那老混蛋来做结束是 你现在名声很大 你一定很得意吧依照我叫你做的去做该死的 我若有个西西里人 来当我的战略军师我就不会落到这种地步了爸爸有杰安可 看看我有什么?对不起 我不是有意的妈妈煮了晚餐 今天是星期天Niggers are having a with our policy banks up there 黑人对我们哈林区的 银行新政策非常满意in g them new Cadillacs, paying 50? on a bet.开着新凯迪拉克 我先帮他们付一半的钱I knew that was gonna happen as soon as they started making 从他们开始赚钱时 我就知道这会发生big never talked business at the table in front of the kids.爸爸从来不在餐桌上 当着孩子们谈他的公事-Shut up, Connie. -Don't you ever tell her to shut up. You got 闭嘴 康妮… 不准你叫她闭嘴 知道吗?that?Santino, don't , Tom, I'd like to talk to you, maybe after dinner.别干预桑尼、汤姆 吃过饭后 我想与你们谈谈I could be doing more for the family. We don't discuss business 我对家族也许能帮很多的… 我们不在餐桌at the table.上讨论公事我向你致敬 汤玛西诺阁下麦克你为何离房子那么远?你可知万一你出了事 我要向令尊负责的保镖们都在这还是十分危险我听纽约的桑提诺说的你的敌人知道你在这了桑提诺有没有说我何时能回去?还不行目前是不可能的26谢谢你现在要去哪里?柯里昂村坐我的车去我想走路小心点麦克 柯里昂村到了所有的男人都到哪去了?他们全都在战争中死了这里是死者的姓名我的老天 好一个美女你好像中邪了一样麦克在西西里 女人比猎枪还危险打猎有收收获吗?你认识这一带所有的女孩吗?我们看到几位真正的美人其中一位让我们的朋友触电了她可真够骚了她全身上下都很美那么漂亮的头发、嘴这一带的女孩都很美 而且很贞洁这个穿着紫色衣服头发上绑着紫色的缎带看起来像希腊人而非意大利人你认识她吗?不认识在本镇没有那样子的女孩我的天 我明白了有什么不对了?我们走是他女儿叫他出来法布利奇欧 你翻译是的 先生I apologize if I offended you.I'm a stranger in and I meant no disrespect to you or your daughter.I'm an American hiding in name is Michael Corleone.我若冒犯了你 我道歉我初到贵地我无意冒犯你和令媛我是个美国人到 西西里来避风头我的名字是麦克柯里昂There are people who would pay a lot of money for that 有人会为了钱 而出卖我在此的消息 then your daughter would lose 但那样令媛会失去父亲27instead of gaining a husband.I want to meet with and under the supervision of with all respect.而不是得到一位丈夫我想认识你女儿但要在你的同意下及在你的家人的监督之下我绝对是诚心诚意星期天早上到我家来 我叫维提谢谢她叫什么名字?艾波洛妮亚很美的名字这是小女 艾波洛妮亚这位是麦克柯里昂先生谢谢I'll knock you it for the 've got to pick up my 's the matter?What's the matter?- It was my fault! - Where is he?Sonny, please. It was my ,It was my fault. I hit him.I started a fight with ,sonny,I'm sorry.I'm just gonna get a doctor to come and take a look at , please don't do 's the matter with you? What am I gonna do?Am I gonna make that baby an orphan before he's born?All right?Still betting the Yankees pretty heavy?Tell him to stop taking action, all right?You lost enough money last weekend to , come touch my sister again, I'll kill you.(意大利语)Weren't expecting you. You should , well, I have. I've tried writing and , I wanna reach knows where he know he's all right, but that's all.- What was that? - That's an accident. But nobody was ld you give this letter to Michael, please?if I accepted that in a court oflaw they could prove I have knowledge of his whereabouts.等我回来干你废话少说来吧 我们得去接我妹妹怎么了?怎么了?是我的错 他在哪?桑尼 拜托 是我的错桑尼 是我的错 是我先开始打他的求你 桑尼 我先打他的我只是叫医生来看你 好吗?桑尼 求你别动手好 你是怎么了? 我会怎么做?我会让你肚里的孩子 做遗腹子吗?好了吗?这些家伙把洋基队打得惨兮兮叫他们不要再接受投注了我们上周末输的钱够多了卡洛 到这来…你再碰我妹妹一下我会杀了你没想到你会来 凯 怎么不先打个电话来我有打 我写过信也打过电话我要和麦克联络没有人知道他在哪我们知道他没事但如此而己怎么了? 那是件车祸但没有人受伤汤姆请你把这封信交给麦克 好吗?我若接受了法院可以证实我晓得他在哪里28Just be patient. He'll get in touch with you.I let my cab go. Can I come in to call another one?Come on. I'm sorry. Come Carlo there?- Who's this? - This is a friend of Carlo' you tell him that I can't make it tonight until later?Bitch.- Dinner's on the table. - I'm not hungry food is on the table. It's getting cold.- I'll eat out later. - You told me to make you , vaffancolo, eh? I'll vaffanculo you!This little guinea 's it. Break it all,you spoiled guinea brat. Break it all!Why don't you bring your whore home for dinner?Maybe I will. Why not?- Now clean it up!- Like hell I will!Clean it up, you guinea spoiled brat!Clean it up! Clean it up!Clean it son of a bitch!Clean it!Clean it on, now! Kill me! Be a murderer like your father!- All you Corleones are murderers! - I hate you!- Come on! - I'll kill you!Kill me! Get up! Get out of here!- I hate you! - Now I'll kill guinea brat, out here!Connie, what's the matter?I can't hear you. What is it?Talk louder. The baby's o, I can't understand-- I don't , , you wait , you just wait there.- That son of a bitch.- Sonny, what's the matter?Open the goddamn gate. Get off your ass.你有耐心点 凯 他会与你联络的 好吗?我让我的出租车走了 我是否能进去打电话叫一辆?来吧 对不起 来吧卡洛在吗?你是哪位? 我是卡洛的朋友你告诉他我今晚没空贱人晚餐在桌上了 我还不饿晚餐在桌上快凉了 我有约了你刚叫我给你做晚餐的滚开好吗? 你才滚开你这个意大利婊子好 全都打破了你这被宠坏的女娃 全打破了你为何不把那个妓女 带回家吃晚饭?也许我会 有何不可?现在把它清干净我不要 我才不要清干净 贱人清干净 我说清干净清干净不清干净 他妈的清干净…清干净来 杀我 像你爸一样当凶手来吧 你们姓柯里昂的全是凶手来吧 贱人来吧 杀我 滚我恨你 快点 否则我要杀你了你这意大利贱货滚出来康妮 怎么回事?我听不见你说的 什么事?康妮 说大声点 孩子在哭桑提诺 我听不懂 我不明白什么事?康妮听我说 你在那等着不 你在那等着就对了王八蛋怎么回事? 王八蛋快开门 站起来29Sonny- Sonny, come on!- Get out of here!Go after him. Go of a bitch. Come on! Come on!Give me a wife is crying upstairs.I hear cars coming to the liere I think you should tell your Don what everyone seems to know.I didn't tell Mama anything.I was about to come up and wake you just now and tell you needed a drink you've had your shot Sonny on the 's dead.I want no inquiries made.I want no acts of vengeance.I want you to arrange with the heads of the five families.02:01:08,100 --> 02:01:10,680Call need him is Tom Hagen calling for at his , you owe your Don a has no doubt that you will repay , he will be at your funeral parlor in one there to greet , are you ready to do me this service?Yes. What do you want me to do?I want you to use all and all your skills.I don't want his mother to see him this how they massacred my Tuesday, Thursday Wednesday,Friday, Sunday, Saturday.桑尼桑尼滚开跟他一起去 快点王八蛋 快点…把那个给我我太太在楼上哭我听见车子到家里来我的好军师所有人都知道只有我毫不知情我没告诉妈任何事我正预备去叫醒你 并告诉你但你需要先喝杯酒现在你喝过酒了他们在收费站杀了桑尼他死了我不要追查此事我不要复仇我要你安排一次会议与五大家族的族长This war stops now.打电话给包纳萨拉我现在需要他了我是汤姆哈根维多柯里昂要我打这个电话你欠教父一次人情他相信你会回报他的他在一小时后会到你的殡仪馆去请在那等待我的朋友你预备为我服务了吗?是的 但你要我怎么做?我要你尽你一切的力量和技巧 好好为他化妆我不要他母亲看到他这个样子看看他们是怎么对我的孩子?教你英文会安全一点我会英文 星期一星期二、星期三、星期四星期五、星期日、星期六 好极了你好 汤玛西诺阁下麦克在教我开车30我开给你看家里的一切都还好吧?年轻人不再尊重任何事了时代越变越糟这地方对你己变得太危险了我要你搬到西拉古莎附近的别墅有什么不对了?由美国传来的坏消息你哥哥桑尼 他们杀了他我们走了 你答应的- Fabrizio. - Yes, sir?Are you driving yourself, boss? your wife coming with you?Take her to her father's house till I know things are ng you say, boss.法布利奇欧 什么事?备车你要自己开吗?老板是的你太太跟你一起去吗?不 我要你送她回娘家 等一切安全点再说好的 随你吩咐 老板卡罗 艾波洛妮亚呢?她想给你个惊喜 她要开车她会当个好的美国太太等一下 我去拿行李法布利奇欧你要去哪?麦克 在那等 我开过去不 艾波洛妮亚…Don Barzini巴西尼阁下I want to thank you for helping me organize this meeting here 谢谢你帮我安排这次会议 also the other heads of the from New York 还有纽约和新泽西 其它五大家族的族长and New e Cuneo from the Philip from we have with us Victor Strachi.布朗区的卡麦克瑞安诺以及…布鲁克林的菲立浦塔托里亚由史坦登岛来的维多史特基And all the other associates that came as from 及由加州堪萨斯来的同道California and and all the other territories of the did things ever get so far?I don't was so unfortunate and so lia lost 以及全国其它各地区所来的朋友谢谢你们事情怎么会演变成如此?我不晓得是那么的不幸及那么的没必要塔托里亚失去了一个儿子31and I lost a 're quits,and if hen I'm willing to let things go on the way they were are all grateful to Don Corleone for calling this all know him as a man of his word.A modest man. He'll always listen to , Don 's too had all the judges and politicians in his refused to share did I ever refuse an accommodation?All of you know me did I ever refuse, except one time?And why?我也是我们该停手了若是塔托里亚同意我愿意让事情恢复以前的局面我们都很感谢柯里昂阁下 召开这次会议我们都了解他是个有信用的人他为人谦虚 总是能讲道理是的 巴西尼阁下他太谦虚了所有的法官与政客 没有不听他指示的他却拒绝与我们分享我何时拒绝过与大家分享在座的全都认识我除了一次以外 我何时拒绝过?你们知道为什么Because I believe this is gonna destroy us in 因为我相信毒品生意 在往后几年会毁了我the years to come.们I mean, it's not like gambling or liquor or which is something that most people want nowadaysand is forbidden to them by the pezzonovante of the church.这不像赌、酒和女人这些是人们想要的东西只是教会不准我们做而己Even the police departments that have helped us in the past 即使警察过去在赌博等方面愿意协助我们with gambling and other thingsare gonna refuse to help us when it comes to I believed and I believe that have 's not like the when we could do anything we want.A refusal is not the act of a friend.但一提到毒品 他们会拒绝帮忙我以前那么想 现在想法依然不变时代变了不像昔日了我们能做任何我们想做的事你拒绝合作实在不够朋友If Don Corleone had all the judges and politicians in New 柯里昂阁下握有全纽约 法律界以及政客的势力then he must share them or let others use must let us draw the water from the nly, he can present a bill for such all, we are not Communists.I also don't believe in years, I paid my so they wouldn't do that kind of dy comes to them and says, ''I have you put up a three, we can make 50,000 distributing.''So they can't resist.I want to control it as keep it respectable.他就必须与大家分享 让大家都能利用他们他必须让我们分汲利益 大家一起发财当然他能因这种服务 而向大家收费毕竟我们不是共产党我同样的也不相信毒品多年来我付手下优厚的待遇使他们不去沾毒品避免有人来找他们 并且说我有白粉你只要投资三千元到四千元就可以赚到五万元他们怎能抗拒得了我想以正派的方法 来经营毒品生意32I don't want it near schools.I don't want it sold to 's an infamia.我不要它们接近学校我不要把它们卖给孩子那是残害幼苗In my city, we'll keep the traffic in the dark people, the 我只想卖给那些黑人 或是在有色人种中流colored.通They're animals anyway, so let them lose their souls.I hoped that we could come here and reason a reasonable man他们反正是动物 所以让他们去堕落吧我本希望能合理的讨论一些事身为一个讲道理的人I'm willing to do whatever's necessary to find a peaceful 我愿意为此事找个和平解决之道solution to these we are traffic in drugs will be permitted but Corleone will give us protection in and there will be the I must have strict assurance from time goes by and his position will he attempt any individual vendetta?Look, we are all reasonable men don't have to give assurances as if we were talk about vengeance gonna bring your son back to you?Or my boy to me?I forego the vengeance of my I have selfish was forced to leave because of this Sollozzo right. And I have to 那么我们全都达成协议毒品生意可以做但要有限制柯里昂阁下会给我们东部的保护然后我们和平相处但我必须有柯里昂阁下的 确切保证万一他的地位越来越坚固之后他是否会采取复仇行动听着我们这全是讲理的人我们不需像是律师般 给什么确切保证你谈到复仇复仇会让你的儿子复活吗?或者我的儿子?我不会再去计较我儿子的死但我有个自私的要求我的小儿子被迫离开这个国家全都因为这索洛佐的事我必须安排让他安全的回来to bring him back here safely, cleared of all these false 洗脱种种无中生有的罪名 I'm a superstitious if some unlucky accident should befall him--if he should get shot in the head by a if he should hang himself in his f if he's struck by a bolt of lightening--then I'm going to blame some of the people in this that I do not let me say that on the souls of 而我是个迷信的人若是他不幸发生意外或被警察开枪打死或在牢里上吊或是他被闪电击中那我会怪罪于在这房间内的诸位到那时候我就不会再客气了但除了那个以外我以我孙子的性命发誓that I will not be the one to break the peace we've made here 我不会是打破我们今天和议的人 I meet with the Tattaglia people, should hat all these drug middlemen have clean records?Mention it. Don't insist.当我见塔托里亚的人时应否坚持那些毒品中间人 都没有前科?提出来无妨 不要坚持33Barzini is a man who'll know that without being mean lia's a never could've outfought I didn't know until this day that Barzini all on, together, everyone. Brian?All long have you been back?I've been back a than that, I 's good to see you, Kay.I'm working for my father 's been you're not like him.I thought you weren't going to become a man like your 's what you told father's no different than any other powerful man who's responsible for other a senator or a you know how naive you sound?Why?Senators and presidents don't have men 's being naive?KayMy father's way of doing things is 's finished. Even he knows that.I mean, in five years the is going to be completely 's all I can tell you about my hael,Why did you come here?Why?What do you want with me after all without even calling or writing?I came here because I need you.- Because I care for you. - Please stop e I want you to marry me.- It's too late. - 'll do anything you ask to make up for what's happened to e that's 巴西尼这种人你不说他也明白你是说塔托里亚塔托里亚是个下三滥?他根本没本事干掉桑提诺我在今天以前并不晓得一直是巴西尼在主使来吧 南希大家紧跟在一起 布莱恩好的…你回来多久了?一年了也许还不止见到你真好 凯我现在为我父亲做事他病了 病的很重但是你不像他 麦克我以为你不会成为令尊那样的人那是你所告诉我的家父与其它有权的人一样就是那种要对其他人负责任的人像是参议员或是总统你知道你说这些话有多天真为什么?参议员及总统不杀人是谁天真?凯家父做事的那一套己过时了连他都晓得那一点我是说在五年之内柯里昂家族会完全合法化相信我我很清楚我未来的走向凯麦克 你为何到这来?为什么?你究竟想要我怎么样这么多年来 你不打电话也不写信我来这是因为我需要你 我关心你别再说了 麦克因为我要你嫁给我太迟了…凯…我会做任何事 以弥补过去所发生的事因为那很重要 凯34Because what's important we have each we have a life we have children--our and I love i's people chisel and we do nothing about , there won't be one place in Brooklyn I can hang my hat.-Just be patient.I'm not askin' you for help. Just take off the gotta protect me a chance to recruit some new .重要的是因为…我们拥有彼此而且我们要共度一生我们会有孩子我们的孩子凯我需要你而且我爱你巴西尼的人抢我们的地盘而我们却无能为力再过不久布鲁克林 我连落脚的地方都没有了有耐性点我不是求你帮忙 只是不想受制肘再忍耐点我们必须保护自己给我个机会再培养一些新人不-I don't wanna give Barzini an excuse to start fighting.-Mike, 我不要给巴西尼借口来开战 麦克 你错了you're Corleone,柯里昂阁下you once said the day would come when Tessio and me could form 你曾说过要让我与泰西欧 自立门户our own today, I would never think of it.I must ask your , Michael is now head of the family andif he gives his permission, then you have my we make the move u can break off from the Corleone family and go on your own.- After we make the move to Nevada.- How long will that be?Six e me, Godfather,but with and Pete'll come under Barzini's thumb sooner or I hate that goddamn six months' time, there won't be nothing left to build have faith in my judgment? I have your loyalty?Always, be a friend and do as he says.今天以前我想都不敢想但现在我要求你的批准现在由麦克当家如果他答应我就祝福你等我们搬到内华达州后你就可由柯里昂家族分出 自立门户但得在我们搬到内华达州之后那得花多少时间?六个月原谅我 教父但当你走了后我与彼得迟早会成为巴西尼的靶我恨那该死的巴西尼六个月之后 我们已经搞不出什么玩意了你对我的判断有信心吗?是的你仍对我忠心吗?是的 忠心不二 教父那么就当麦克的朋友吧照他所说的去做35There are things being negotiated that are all your problems and answer all your 's all I can tell you , you grew up in we make our move there, you're gonna be my right-hand Hagen's no longer 's gonna be our lawyer in 's no reflection on Tom, but that's the way I want it.现在有些事仍在磋商你们的问题和困难 全都可以得到解决目前我只能这么说卡洛 你在内华达长大的当我们搬的时候 你会是我的左右手汤姆哈根不再做军师了他将会担任 我们在拉斯维加斯的律师我对汤姆没有不满 但我不要他再当军师Besides, if I ever who's a better consigliere than 况且有我父亲在 他可以做我最佳的军师my father?That's it.- Thank you, Papa. - I'm happy for you, am I out?You're not a wartime may get rough with the move we're advised Michael.I never thought you were a bad consigliere.I thought Santino was a st in l has all my confidence, as you 就是这样了谢谢 爸爸 我为你高兴 卡洛麦克 我为何出局了?你不适合当乱局中的军师我们一搬到内华达后 事情会变得更棘手汤姆我向麦克建议过我从未认为你不适合当军师我认为桑提诺不适合当家愿他安息我信任麦克和你一样但是…there are reasons why you must have no part of what is going 不让你参与往后的行动 是有理由的to I could 're out,TomI can't get over the way your face really looks doctor did some talked you into it, Kay?Hey, hey, wait. Leave them out 'll deal with them 's tired. He wants to clean , let me open the , Mike. Welcome to Las for you, was all his idea, right?- Well, your brother, Freddy--- It was-- Girls?I'll be right back. You keep them occupied.-That a boy. Anything you want, kid.-Who are the girls?That's for you to find rid of them, Fredo.我多少能帮得上忙用不着了 汤姆我实在无法不去注意你的脸它的确看起来很棒这位医生的工夫确实不错是凯说服你去的吗?慢着 把它们留下这我们待会再处理它们他累了 他想梳洗一下好了 让我来开门 好吗?麦克 欢迎光临拉斯维加斯你认为如何?全是他的主意 对吧?你的哥哥弗雷多是你弄来的女孩子 不是吗?我马上回来 你先招呼一下你要什么全都有 那些女孩子是谁?这得要你自己去弄清楚了把她们弄走 弗雷多36- Hey, Mike--- Fredo I'm here on business.I leave tomorrow. Now, get rid of them.I'm tired. Get rid of the band , just take off. Come on. Let's , that's it. Angelo, that's 's go. Hey, come on!Scram! Come on, honey. Let's go.I don't know,Johnny.I don't know what the hell's the matter with 's all right, Freddy.I don't know. He's tired, he's happened to Moe Greene?He said he had some said give him a call when the party , give him a call.-Johnny, how are you?- Hello. Nice to see you again.- We're all proud of you.- Thanks, down,Johnny. I want to talk to you.- The Don's proud of you too.- I owe it all to , he knows how grateful you 's why he'd like to ask a favor of , what can I do?麦克弗雷多 我是来这公干我明天就走 现在把她们弄走我累了 把乐队也弄走走吧…走就对了快点 安杰拉 快走走吧 闪了走吧 亲爱的 走了我不知道 强尼我不知道他是怎么回事 对不起没关系 弗雷多走吧 亲爱的 我不知道 他大概累了莫格林呢?他说他有别的事他说派对开始时 给他个电话那就打电话给他强尼 你好吗?麦克 再看到你真高兴我们全都以你为傲谢谢 麦克坐 强尼 我要跟你谈谈教父也以你为傲 强尼我的一切都归功于他他知道你会感恩所以他想请你帮个忙麦克 我能做些什么?The Corleone family is thinking of giving up all its interests 柯里昂家族想放弃橄榄油的生意in the olive oil businesssettling out here.而在这里安顿下来Now, Moe Greene will sell us his share of the casino and 莫格林会把他旅馆 及赌场的股份卖给我们so it can be completely owned by the e, are you sure about that?Moe loves the never said nothin' to me about sellin'.I'll make him an offer he can't ,使得家族能拥有全部的生意汤姆麦克 这点你确定吗?莫格林很爱这门生意从未对我提过要卖掉它的事我会提个他无法拒绝的条件知道吗?强尼…we figure that entertainment will be a big factor in drawing 我们认为表演一定可以 吸引赌客到赌场来gamblers to the hope you'll sign a contract to appear five times a year.我们希望你签个合约 一年来此登台五次Perhaps convince some of your friends in the movies to do the 顺便找些你电影圈中的朋友same.37We're counting on , Mike.I'll do anything for my godfather. You know , Mike. Hello, ody's here. Freddy, to see you, Mike. How are you, Moe?You got everything you want?The chef cooked for you special,the dancers will kick your tongue out and your credit is good.我指望你了当然 麦克为了教父我什么都肯做 你晓得的很好麦克 各位好 大家都在这弗雷多 汤姆…见到你真好 麦克 你好吗?莫你点的都到齐了吗?大厨会为你煮最好吃的菜还有最棒的舞群Draw chips for everybody in the room so they can play on the 给房间里的每个人都弄点筹码来好让他们house.到场子里去玩玩My credit good enough to buy you out?Buy me out?The casino. The Corleone family wants to buy you Corleone family wants to buy me out?No, I buy you out. You don't buy me casino loses we can do think I'm skimming off the top?You're goddamn guineas really make me laugh.I do you a favor and take when you're having a bad time.- Then you try to push me out!- Wait a took Freddy inbecause the Corleone family bankrolled because the the coast guaranteed his , we're talkin' business. Let's talk 's talk of all, you're all Corleone family don't have that kind of muscle Godfather's sick.我的信用好的 够买下你的股份吗?买我的股份?赌场 这家旅馆柯里昂家族想买下你全部的生意柯里昂家族想买下 我全部的生意?不 我买下你们的 你不能买下我的你的赌场在赔钱也许我们能经营的好一点你认为我在走下坡了?麦克你运气不好你他妈的别让我笑了在你们有难时我帮你们的忙 给弗雷多一份差事现在你想把我弄出去慢着你让弗雷多来这是因为柯里昂家族支持你的赌场因为海岸的莫伦纳家族保证他的安全现在我们在谈生意别岔开话题好 我们来谈生意 麦克首先 你们都完蛋了柯里昂家族已经衰退了教父生病了 对吧?You're getting chased out of by Barzini and the 你们被巴西尼及其它家族 赶出了纽约other do you think going on here?You think you can come to my hotel and take over?I talked to Barzini.I can make a deal with himand still keep my hotel.你以为这里是什么?你以为能到我的地盘上来接管?我和巴西尼谈过了我有办法和他打交道也不至于失去旅馆38Is that why you slapped my brother around in public?That was nothin'.Moe didn't mean nothin' by he flies off the handle once in but Moe and me, we're good friends, right?I got a business to run.I gotta kick asses sometimes to make it run had a little argument,so I had to straighten him straightened my brother out?He was banging cocktail waitresses two at a time!Players couldn't get a 's wrong with you?I leave for New York about a of a bitch. Do you know who I am? I'm Moe Greene.I made my bones when you were going out with a minute. I got an , you're the consigliere.-You can talk to the Don. You -Just a Don is is in charge of the business you have anything to say, say it to l,You don't come to Las Vegasand talk to Moe Greene like that!You're my older brother, and I love you.所以你当众支使我哥哥不 麦克 那不算什么莫也不是那个意思当然他偶尔说话很大声 但是…莫和我是好朋友 对吧?莫我是在做事业当然要催紧点 事情才会顺利我是偶尔和弗雷多意见不合只不过是为了"训练"他一下你"训练"我哥哥?他跟酒廊的女侍鬼混客人喝酒没人送你是怎么回事?我明天回纽约你考虑一个价钱吧你知道我是谁吗?我是莫格林我发迹时你还在玩泥巴等一等 莫 我有个主意汤姆 汤姆 你是军师你可以和教父谈 解释给他听慢着 教父已经半退休了家族现在由麦克管事你有话就向麦克说吧麦克 你不能到拉斯维加斯来和莫格林那种人那样说话弗雷多你是我哥 我爱你But don't ever take sides against the family 但不准你再联合外人 起来反对自己家族ver.I have to see my father and his dinner without lThis weekend we'll go out. We'll go to the 'll see a show and have dinner. I ur sister wants to ask you something.- Let her ask. - She's afraid and Carlo want you to be godfather to their little boy.- We'll see. - Will you?Let me think about it. Come ... Barzini will move against you first.绝对不准我必须先去看我父亲和他的手下你们先吃饭吧麦克这个周末我们可以出外游玩到城里看电影吃饭 我保证麦克麦克 你姐姐有事想问你她可以问我 她怕你康妮和卡洛 要你当他们孩子的教父到时再说吧 你会吗?让我考虑一下 到时再说 来吧巴西尼想要先对付你He'll set up a meeting with someone that you absolutely 他会找个你信任的人来安排见面39guaranteeing your at that meeting, you'll be assassinated.I like to drink wine more than I used , I'm drinking 's good for you, Pop.I don't wife and children, are you happy with them?Very 's good.并保证你的安全但你一出席会议 他就杀了你我现在比以前爱喝酒了而且越爱喝就喝的越多对你有好处的 爸爸我不知道你太太和小孩过的还快乐吧?非常快乐很好I hope you don't mind the I keep going over this Barzini 希望你不介意我一直在谈巴西尼, not at 's an old habit.I spent my life tryin' not to be and children can be careless, but not men.- How's your boy? - He's know, he looks more like you every 's smarter than I years old, he can read the funny reads the funny papers.I want you to arrange to have a heck all the calls that go in and out of here.- I did it already. - Could be anyone.- I took care of that. - That's right. I 's the matter?What's bothering you?I'll handle it. I told you I can handle it, I'll handle it.I knew that Santino was gonna have to go through and Fredo--Fredo was--But I never wanted this for you.I worked my whole life-- I don't apologize--to take care of and I refused to be dancing on a string held by all those big shots.I don't apologize. That's my life. But I thought that--不 一点也不这是我的老习惯我花了一辈子就学会了"小心"女人和小孩能够粗心大意 但男人不行你儿子还好吗? 很好你知道他越来越像你了他比我聪明才三岁就懂得看漫画了看漫画我要你安排一个电话公司的人查每一个进出这里的电话-我已经做了 爸 -任何一个人都有可能爸 我已经处理那件事了 没错 我忘了怎么回事?是什么困扰着你我应付得了 我说能 我就能我知道桑提诺 势必会染指家族事业还有弗雷多弗雷多他…但我从来没没想到要你参与我干了一辈子 没什么遗憾的我照顾了我的家人但是我绝不当傻瓜让那些大人物在幕后操纵我我不必道歉 那是我的命运 但是我想过…that when it was you would be the one to hold the 有一天你能当那些操纵的人r or Corleone. r wasn't enough time. Wasn't enough 'll get there, Pop.柯里昂参议员柯里昂州长之类的再建立一个王国这个...时间不多了 麦克 时间不多了我们会做到的 爸40We'll get ,whoever comes to you with this he's the 't forget I water these- Can I water these? - 's here. Over careful. You're spilling y, come 's right. We'll put it right there.I'll show you , you stand me an orange!That's a new run in there. Run in there.- Where are you? - Who?Ouch!Mike, can I have a minute?Barzini wants to arrange a says we can straighten any of our problems out.- You talked to him? - Yeah.I can my territory. All right?- All right. - All you know how they're gonna come at you?They're arranging a meeting in 'where I'll be safe.I always thought it would've been Clemenza, not 's the smart move. Tessio was always I'm gonna the baptism.I've decided to be godfather to Connie's then I'll meet with all the heads of the five 我们会做到的你听好…谁请你去和巴西尼开会他就是叛徒千万别忘了我能自己浇水我可以浇水吗?可以 浇吧这里 来这里小心点 别溅到了 小心安东尼 过来 来吧…来这里对了 放在这来 有东西给你看来这你站好把柳丁给我这是新把戏你去里面 去里面你在哪?倒下去麦克 能借一步说话吗?巴西尼想要安排一次会议他说任何的问题都可以谈出一个解决之道你和他谈过了? 是的我能安排安全事宜在我的地盘上 好吗?好的 好你知道他们预备怎么对付你吗?他们安排在布鲁克林开会泰西欧的地盘上说在那我会安全的我一直以为是克里曼沙 没想到是泰西欧这一招漂亮 泰西欧一向聪明但我会静观其变等洗礼过了再说我决定当康妮小孩的教父了然后我再去见巴西尼还有塔托里亚所有五大家族的族长(意大利语祷词)阿门41(意大利语祷词)Michael, do you believe in Godthe Father Almighty creator of Heaven and Earth?I you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord?I you believe in the holy Ghost, the holy Catholic Church?I l Francis Rizzi,do you renounce Satan?I do renounce all his works?I do renounce them.- And all his pomps?I do renounce l Rizzi,will you be baptized?I l Rizzi, go in may the Lord be with you. s your godfather.- Carlo. - What?Can't go to ing's come up,Everybody has to leave without us.- It's our first vacation together. - Connie, please.麦克 你相信上帝吗?全能的天父 万物的创造者我相信你相信耶稣基督 他的独子 我们的主吗?我相信你相信圣灵 神圣的教堂吗?我相信(意大利语祷词)麦克柯里昂你弃绝撒旦吗?我弃绝包括他所有的作为吗?我弃绝包括他所有的虚伪?我弃绝麦克柯里昂你愿意当他的教父吗?我愿意(意大利语祷词)麦克柯里昂愿主与你同在 阿门凯亲吻你的教父- 卡洛 -什么事儿我现在不能去拉斯维加斯临时有要事 让他们先走吧麦克 这是我们第一次度假 康妮 别吵- What do you wanna do? - Go back to the house. Wait for my 你要我怎么做 回家去等我电话 有要事call. It's rightI'll only be a couple of a nice trip, 're on our way to Brooklyn.I hope Mike can get us a good deal tonight.I'm sure he , Tom,the boss says he'll come in a separate says for you two to go on can't do screws up all my arrangements. That's what he said.I can't go either, Sal.好的我只需一两天旅途愉快 妈我们要去布鲁克林了我希望麦克今晚能谈个好交易他一定会的沙尔、汤姆老板说他自己坐车来叫你们先走他不能那么做弄乱了我所有的安排 他是这么说的我也不能去 沙尔42Tell Mike it was only business.I always liked understands me, ,Can you get me off the hook?- For old times' sake. - Can't do it, have to answer for Santino, got it all wrong. You fingered Sonny for the Barzini little farce you played with my you think that could fool a Corleone?I'm innocent.I swear on the kids.- Please, don't do this to me. - Sit 't do this to me, i's is I settle all family business,so don't tell me you're what you him a 't be afraid, think I'd make my sister a widow?I'm godfather to your son, ahead, drink.告诉麦克这纯粹是生意我一直都喜欢他他会了解的 沙尔抱歉了 沙尔汤姆 能替我求个情吗?看在老交情的份上 我做不到 沙尔你得为桑尼的事偿命 卡洛你误会了 麦克 你为巴西尼的人设计害桑尼你和我姐姐演的那场闹剧以为骗得过柯里昂家的人吗?麦克 我是清白的我以我的孩子来发誓求你 麦克 别这样对我 坐下麦克 别这样对我 求你巴西尼死了菲立浦塔托里亚也死了还有莫格林、史特基、克瑞安诺今天我一次清理整个家族的事所以别跟我说你是无辜的 卡洛承认你所做过的给他一杯酒说吧别怕 卡洛你以为我忍心让我姐姐当寡妇?我又是你儿子的教父 卡洛喝吧No,Carlo. you're out of the family business. That's your 卡洛 从此你退出家族的生意 这是给你的punishment.惩罚You're finished. I'm putting you on a plane to want you to stay there. Understand?Only don't tell me you'because it insults my makes me very , who approached you?Tattaglia or Barzini?It was .你玩完了 我送你上飞机去拉斯维加斯汤姆我要你留在那边 明白吗?只是别告诉我 你是无辜的因为那等于把我当傻瓜会让我非常生气现在 是谁和你接头的?塔托里亚还是巴西尼是巴西尼好There's a car waiting for you outside to take you to the 外面有辆车等着送你去机场airport.I'll call your wife, tell her what flight you're on.- Please, can I-- - Get out of my sight.我通知你太太说你坐那班飞机麦克 我… 快走 别让我看到你43Hello, you stop crying? What are you trying to tell me?- I'm telling you you're wrong. - Mama, please!MichaelWhere is he?MichaelMichael, you lousy bastard! You killed my husband!You waited until Papa died so nobody could and then you killed him!You blamed him for always did. Everybody you never thought about me!You never gave a damn about me!Now what am I gonna do?ConnieWhy do you think he kept Carlo at the mall?All the time he knew he was gonna kill you stood godfather to our lousy, coldhearted to know how many men he had killed with Carlo?Read the papers! Read the papers!That's your husband! That's your husband!NoTake her upstairs.-Get her a doctor.-Oh, God!She's it true?-Don't ask me about my business.-Is it true?Don't ask me about my ,Enough!All one one time, I'll let you ask me about my it true?NoI guess we both need a drink, huh?Come Corleone.卡洛你想告诉我什么?我想告诉你 妈妈 拜托麦克…怎么了? 他在哪儿?麦克麦克 你这混蛋 你杀了我丈夫你看爸一死 就没人能管你了所以你就把他杀了你一直把桑尼的死怪在他身上你一直如此 大家都如此但你有没有想过我?从来不在乎我我以后要怎么办?康妮你以为他为何要卡洛在他身边他早就算计好要杀他你还是我孩子的教父你这个冷酷的混蛋你知道除了卡洛 他还杀过多少人吗?看看报纸吧是你丈夫…不要带她上楼找医生来她神经错乱了歇斯底里麦克 是真的吗?我跟你说过别管公事 凯 是真的吗?别过问我的公事不 够了好吧只此一次这次我让你问吧是真的吗?不是我想我们两个都需要喝一杯我去倒柯里昂阁下44
2023年8月3日发(作者:)
The Godfather(1972)I believe in a has made and I raised my daughter in the American fashion.I give her freedom,but I taught her never to dishonor her found a boyfriend. Not an went to the movies with stayed out late. I didn't months ago, he took her for with another made her and then they tried to take advantage of kept her they beat her like an I went to the hospital, her nose her jaw held together by couldn't even weep because of the I wept. Why did I weep?She was the light of my ful she will never be beautiful .I went to the police like a good two boys were brought to trial.教父
我相信美国美国使我发了财而我以美国方式教养我的女儿我给她自由但也告诉她永远不要有辱家门她交了位男友但不是意大利人她跟他去看电影 深夜才回家我并没有责骂她两个月前他与另一个男孩带她去兜风他们强灌她喝威士忌然后他们想要占她便宜她抵抗 她保住了名节于是他们像对动物般的毒打她当我到医院时 她的鼻梁断了她的下巴被打碎了必须用钢丝绑着才不会掉下来她痛得不能哭但我却哭了 我为什么哭呢?我视她如珠如宝她长得很美丽现在她再也美丽不起来不好意思我…像个守法的美国人一样 我去报警那两个男孩受到了审判A judge sentence them to three years and suspend 法官判他们有期徒刑三年但缓刑their ded went free that very day.I stood in the courtroom like a those two bastard, they smiled at I said to my wife,"For justice we must go to Don Corleone."Why did you go to the police? Why didn't you come to me first?What do you want of me?Tell me anything, but do what I beg you to is that?That I cannot do.I'll give you anything you 've known each other many years,缓刑他们当天就没事了我像个傻瓜似的站在法庭中而那两个混蛋竟朝着我笑于是我对我太太说为求公道 我们必须去找柯里昂阁下你去报警前为何不先来找我你要我怎么样你尽管吩咐 但求你一定要帮我这个忙帮你什么忙那个我办不到你要什么 我都会给你我们相识多年but this is the first time you ever came to me for counsel or 这是你第一次来找我帮忙for help.I can't remember the last time that you to your 我记不起你上次是何时 请我到你家去喝house for a cup 咖啡了even though my wife is godmother to your only let's be never wanted and you were afraid to be in my debt.I didn't want to get into trouble.I found paradise in had a good trade, made a good protected you, and there were courts of you didn't need a friend like now you come to me and "Don Corleone, give me justice."But you don't ask with don't offer don't even think to call me "Godfather."何况我太太还是你独生女的教母我坦白说吧你从来就不想要我的友谊而且你害怕欠我人情我不想卷入是非我了解你在美国发了财生意做的很好 生活过的很好有警察和法律保护你你不需要我这种朋友但是现在你来找我说柯里昂阁下 请帮我主持公道但你对我一点尊重也没有你并不把我当朋友你甚至不愿意喊我教父Instead, you come into on the day my daughter is 你在我女儿结婚当天来我家to and you ask me to do murder for money.I ask you for is not justice. Your daughter is still must suffer then as she much shall I pay you?Bonasera have I ever done to make you treat me so disrespectfully?If you'd come to me 用钱收买我为你杀人我只是要求你主持公道那不是公道 你女儿还活着那么让他们像她一样受折磨我应该付你多少钱包纳萨拉 包纳萨拉到底我做了什么让你这么的不尊重我如果你以朋友身分来找我then the scum that ruined would be suffering 那么伤害你女儿的杂碎 就会受到折磨this very if, an honest man like yourself should make 你这种诚实人的敌人hen they would become my then they would fear my friend?y, and that day may I'll call upon you to do a service for until accept this justice as a gift on my daughter's wedding , this to Clemenza.也就是我的敌人那么 他们就会害怕你当我的朋友教父很好他日我或许需要你的帮忙也可能不会有那么一天但在那一天到来之前收下这份公道做为小女结婚之礼谢谢 教父 别客气这件事交给… 克里曼沙I want people that aren't going to be 我要用可靠的人头脑清醒的人2carried away.I mean, we're in spite of what this undertaker 我们不是谋杀犯 下手别太重says.-Where's Michael?-What? Don't worry. It's early. He'll be 麦克在哪? 别担心 他一会就来're not taking 're not taking the picture without Michael.-What's the matter, Sonny?-It's Barzini.你认得我儿子吧Hey, Paulie! Let me have some ! More wine. Scusi, please.保利 让我喝点酒保利 再来点酒没有麦克我不照相待会再拍什么事? 麦克的事你好 巴西尼阁下You look "terrif" on the floor. What are you, a dance judge 你看起来棒极了 你是裁判还是什么?or something?Go take a walk around the neighborhood. Do your , come on. Do me a favor. Watch the kids.-Don't let 'em run wild.-You watch yourself, all right?Twenty or thirty grand. In small bills, that little silk this was somebody else's , Paulie! I got gabagol and a jerk!Hey, what's the matter?Have to go back to 's part of the wedding.闪开吧 到附近晃晃做你的工作仙杜拉 帮个忙 别让孩子乱跑 好吗?你看好你自己 好吗?两三万元小钞 全是现金全在那个小丝袋里如果这是我的婚礼我就发财了保利 接住吧你这个笨蛋怎么回事?我得回去工作了 汤姆这是婚礼的一部分No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding 没有西西里人在女儿结婚那天 能拒绝任何day.的请求Don Corleone, I am honored that you have 柯里昂阁下能受邀到贵府 深感荣幸invited me to your home--Get outta is a private party. Go is it? Hey, my sister's n FBI don't respect nothin'.Hey, come here, come here. Come here!There.你们在干什么?滚这是私人宴会 快滚这算什么? 是我妹妹的婚礼该死的联邦密探什么都不尊重过来这But towards the end he help with the American 但最后他获假释去为美国作战war the last six months, he's been working at my pastry ne, my friend, what can I do for you?Now that the war his boy, Enzo, they want to repatriate him back to her, I have a daughter. See, she and Enzo--过去六个月他在我的糕饼店做事纳色利 我的朋友 我能为你做什么?现在战争结束了这男孩 安索 他们要把他遣返意大利教父 我有个女儿她和安索…You want Enzo to stay in and you want your 你要安索留在这个国家 和你女儿成亲daughter to be married.3You understand everything Thank . Hagen. Thank you.你什么都了解 谢谢哈根先生 谢谢And wait till you see the beautiful I made for 待会看看我为你女儿 做的结婚蛋糕your this, with the bride and the groom and angel- Who should I give this job to? - Not to our it to a Jew congressman in another else is on the list?Hey, Michael. How are you? 's not on the list, but Luca Brasi wants to see this necessary?这么高… 还有一对新人和天使- 这件事我该交给谁去办 - 别给我们这个选区给别地区的犹太籍众议员名单上还有谁你好 麦克路卡布拉西不在名单上 但他想要见你这个…有这个必要吗?He didn't expect to be invited to so he wanted 他没料到会受邀参加婚礼 所以要向你致谢to thank Corleone, I am honored 好吧柯里昂阁下 在令媛婚礼这天that you have invited me to the wedding day of 能受邀到贵府深感荣幸your may their first child be a masculine child.- Don-- - Michael?Don Corleone--That man over there is talking to that scary guy over there?He's a very scary is he? What's his name?His name is and he helps my father out ,Michael,Wait a minute. He's coming over hereMikeTomYou look terrific!My brother Tom Hagen. This is Kay do you do? Nice to meet father's been asking for you.- Very nice to meet you. - Nice to meet you.I'll be he's your brother, why does he have a different name?希望他们早生贵子麦克那边的那个人在自言自语看到那边那个吓人的家伙了吗?他很叫人害怕 他是谁?叫什么名字他叫做路卡布拉西 有时候替家父办事.麦克 等一下 他过来了麦克汤姆你气色好极了家兄汤姆哈根 这是凯亚当斯你好 你好你父亲要见你幸会 幸会若他是你哥哥 为何不同姓?When my brother Sonny was he found Tom Hagen in the 小时候在街上发现汤姆无家可归street, and he had no my father took and he's been with us ever 's a good a Sicilian, I think he's gonna be consigliere.- What's that? - like a counselor, an advisor. Very important to the like your lasagna?Don Corleone所以家父收养了他从此他就和我们住在一起了他是个好律师不是西西里人但我想他会当军师那是什么? 那是…像是个顾问在家族中的地位非常重要你的扁形通心面还好吧柯里昂阁下4I am honored hat you have invited me to your daughter' the day of your daughter's I hope that their be a masculine child.I pledge my ever-ending your daughter's bridal purse. Thank you, Luca,my most valued friend.在令媛的婚礼受到邀请深感荣幸与感激在令媛结婚的当天我希望他们能早生贵子这是我一点小小的心意祝福他们俩白头偕老 谢谢你 路卡我最珍贵的朋友Don Corleone, I'm gonna leave because I know you 柯里昂阁下 我晓得你忙 我先告退了are a Corleone!No!Senator Cauly apologized for not but said you'd some of the 've all sent is that outside?Johnny!I love you. Hey, Johnny, look over here!He came all the way from California to come to the wedding.- I told you he was going to come.- It's been two years.- He's probably in trouble again.- He's a good Johnny Sing a l, you never told me you knew Johnny Fontane.-Sure. You wanna meet him?-Huh? Oh, well, father helped him with his did?- For my Connie. How?- Let's listen to the song. - No , Michael. Tell Johnny was first starting out..谢谢柯里昂夫人不…科利参议员对不能亲自来致歉他说你会谅解的还有一些法官也一样 他们都送了礼物敬你外面是怎么回事强尼我爱你他大老远由加州赶来参加婚礼我告诉过你他会来的已经两年了 他也许又有麻烦他是个好教子强尼…唱首歌麦克 你从未告诉我你认得强尼方亭你想见他吗? 当然家父帮他建立他的事业 真的?怎么做的?我们先听这首唱 不 麦克拜托 麦克 告诉我强尼刚出道时he was signed to this personal service contract with a big 和一个乐队领班签了合约 as his career got better he wanted to get out 当他走红后 想要解除合约of , Johnny is my father'and my father went to see and he offered him $ 10,000 to let Johnny the bandleader said no.强尼是家父的教子于是家父去见乐队负责人而且出一万元要他与强尼解约他说不行So the next day my father went to ly this time with 第二天家父再去见他 只是这次带着路卡布Luca Brasi.拉西And within an hour,he signed for a certified check of $ 1,'d he do that?一个小时之内他签了解约书 只收了一千元的支票他是怎么办到的5My father made him an offer he couldn't was that?Luca Brasi held a gun to 家父提了个他不能拒绝的条件那是什么路卡布拉西用枪顶着他的头and my father assured him that either his 他要是不签字脑袋就会开花signature would be on the 's a true 's my family, Kay. It's not me.I'll take care of it.I want you to find Santino. Tell him to come to the are you, Fredo?My brother Fredo. This is Kay Adams.- Hi. - How ya doin'?- This is my brother Mike. - Are you having a good time?Yeah. This is your friend, huh?I don't know what to voice is 's , if I had this part in it puts me right back up on top this man out there, he won't give it to me.- The head of the studio. - What's his name? -Woltz.这是真实的故事凯 那是我的家庭 不是我我会处理的汤姆叫桑提诺来我的办公室你好吗?弗雷多家兄弗雷多 这位是凯亚当斯你好 你好吗?这是舍弟麦克 玩的愉快吗?这是你的朋友我不知道该怎么办我的嗓子很虚弱 很虚弱总之我若能得到那部戏的角色我会再次走红的但是电影公司的老板不让我演他叫什么名字? 华尔斯He won't give it and he says there's no chance, no 他不肯让我演而且还说门都没有?Sonny?Sonny, you in there?- What?- The old man wants to see , one month ago,he bought the movie rights to this book.A the main character is a guy just like , I wouldn't even have to be , Godfather, I don't know what to can act like a man!What's the matter with you?Is this how you turned out?A Hollywood finocchio that cries like a woman?"What can I do?"What is that nonsense?Ridiculous!- You spend time with your family? - Sure I .桑尼?桑尼?桑尼?桑尼?你在里面吗?什么事老头子要见你好 马上去桑尼一个月以前他买下这本畅销书的电影版权男主角就像是我的写照我根本不需要演 只要当我自己即可但…教父 我不知该怎么办你要表现得像个男人你是怎么回事这就是你在好莱坞学到的哭的像个女人该怎么办?怎么办?算什么鬼话岂有此理你有花时间与家人共聚吗? 我当然有很好Because the man who doesn't spend time with an 因为不抽空陪家人的男人 不是真正的男人6never be a real look terrible. I want you to eat.I want you to rest well过来这你看来糟透了 我要你多吃点好好休息and a month from now this Hollywood big shot's gonna give you 从现在起一个月内好莱坞大亨 会让你愿望what you want.成真Too late. They start shooting in a week.I'm gonna make him an offer he can't refuse.太迟了他们一周内就要开拍了我会给他一个他无法拒绝的提议Now just go outside, and forget about all this 现在你到外面去好好的玩. I want you to leave it all to time does my daughter leave with the bridegroom?In a few minutes, right after they cut the , your new son-in-law, we give him something .其它的交给我来办 好的我女儿女婿何时离开切完蛋糕后的几分钟你的新女婿要给重要职务吗?永远不要Give him a living but never discuss the family business with 让他们过好日子 但别让他插手家族中的事 else?Virgil Sollozzo have to give him a day sometime next 'll discuss him when you come back from am I going to California?I want you to go tonight.I want you to talk tothis movie big shot and settle this business for Johnny.还有什么事韦尔斯索洛佐来过电话下周我们必须安排跟他见面等你从加州回来我们再讨论我何时要去加州了我要你今晚去我要你和这个电影大亨谈谈 把强尼的事摆平If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's 若没有其它事 我想去参加我女儿的婚礼了, we're gonna take the a , Michael, not me.卡洛 我们要拍照了等一下不 麦克 我不行Just a little , that's it. Just like that now. Hold 好了 就是这样 别动 right, start talking.I was sent by a friend of Johnny Fontane.好了 开始说吧我是强尼方亭的朋友派来的This friend is my client and would give his undying 他的朋友是我的委托人 Mr. Woltz if Mr. Woltz would grant us a small is listening.若是华尔斯先生能帮他个小忙,他将会感激不尽继续说下去Give Johnny the part in that new war film you're starting next 把你下周开拍的新片男主角 让强尼担任 what favor would grant Mr. Woltz?他的朋友会回报我什么好处You're gonna have some union client could make them 你若有工会问题我的委托人能摆平, one of your top stars has from marijuana to heroin.- Are you trying to muscle me?- Absolutely to me, you smooth-talking son of a bitch!而你旗下一位抽大麻的大牌现在吸起海洛因了你想要威胁我吗?绝对没有 我只是听着你这个油腔滑调的王八蛋Let me lay it on the line for you and your boss, whoever he 让我对你及你的老板说清楚 不管他是何许is!人Johnny Fontane will never get that movie.强尼方亭绝对得不到那个角色I don't care how many dago, guinea, aseball goombahs 我不在乎有多少意大利的移民 来找我麻烦come outta the woodwork.I'm , let me tell you something, my kraut mick friend.I'll make so much trouble for you, you won't know what hit you.I'm a lawyer. I have not threatened--I know almost every big lawyer in New York. Who are you?I have a special practice. I handle one , you have my number. I'll wait for your the way, I admire your pictures very him out.- This is really at this. Used to decorate the palace of a , yeah. Very didn't you say you worked for Corleone, Tom?I thought you were just some cheap, Johnny was running in, trying to bluff me.I don't like to use his name unless it's really necessary.- How's your drink, Tom? - with me. I want to show you something really do appreciate beauty, don't you, Tom?There you are. $600,000 on four hooves.我是德裔爱尔兰人坦白告诉你 德国朋友你大祸临头了 你甚至不会晓得是谁扁你华尔斯先生 我是位律师 我不是来威胁你我认识纽约的每位大律师 你是谁?我的执业情况特别 只为一位委托人办事你有我的电话号码 我等你电话告诉你 我很喜欢你的电影摸清他的底细真是美极了看看这个原本是用来装饰王宫的很漂亮你为何不说你为柯里昂阁下做事我以为你只是个市井流氓是强尼派来勒索我的除非真的必要 否则我不想提起他的名字你的酒还好吗? 很好到这边来 让你看看真正漂亮的东西你的眼光应该不错吧这里 这匹马价值六十万元I'll bet never paid that kind of dough for 我敢说俄国沙皇 也从未在马身上花那么大a single horse.笔钱Khartoum.I'm not gonna race him, though. I'm gonna put him out to stud.- Thanks, Tony. - You're welcome.- Come on. - Let's get something to . Corleone is Johnny's godfather.达通 达通不过我不会用它们来比赛 我要它们当种马谢谢 汤尼 不必客气我们去吃点东西吧柯里昂是强尼的教父To the Italian people, that's a sacred, close 对意大利人而言 那是种宗教上神圣的亲密relationship.关系I respect tell him he should ask me anything is one favor I can't give him.我很敬重这点告诉他除了这件事我什么都答应8He never asks a second favor when he's been refused the first.他被拒绝一次后 不会再要求第二次- Understood? - You don't Fontane never gets 你不了解强尼方亭 永远别想演那部电影that part is perfect for 'll make him a big star.I'm gonna run him out of the me tell you why.他很适合那个角色会让他成为巨星但我要让他走投无路我告诉你为什么Johnny Fontane ruined one of Woltz most 强尼毁了一位华尔斯国际公司 最有前途的valuable proteges.女星For five years, we had her under g lessons, acting lessons, dancing lessons.I spent hundreds of thousands of dollars on her.I was gonna make her a big let me be even more frank.五年来我们不断地训练她歌唱课、表演课、跳舞课我在她身上投资了无数的金钱我要让她成为一位巨星让我更坦白的告诉你Just to show you that I'm not a hat it's 让你知道我不是铁石心肠 也不是势利眼not all dollars and was beautiful. She was young, she was innocent!她年轻漂亮 天真无邪She was the greatest piece of ass I've and I've had 我拥有她就等于拥有全世界'em all over the world!And then Johnny Fontane with his olive oil voice and guinea she runs threw it all away just to make me 然后强尼方亭出现了带着磁性的嗓音 加上意大利的魅力把她拐走了她跑掉了使我非常难堪and a man in my position can' be made to look 而我这种地位的人无法忍受难堪ridiculous!Now you get the hell outta here!And if that goombah tries any u tell him I ain't no . I heard that you for the dinner and a very pleasant your car could take me to 你马上给我滚若是那混球想对我动粗你告诉他我不是乐队领班我听过那个故事了谢谢你的晚餐款待也许你能派车送我去机场Mr. Corleone is a man who insists on hearing bad news 柯里昂先生坚持 坏消息要立刻回报immediately.- You're not too tired, Tom? - No, I slept on the plane.I have the Sollozzo notes ... Sollozzo is known as"The Turk."He's supposed to be very good with 你不会太累吧?汤姆 我在飞机上睡过了我这里有索洛佐的资料众人皆知 索洛佐是土耳其人他应该善于用刀but only in matters with some sort of reasonable 但只有发生利益冲突时才会使用 business is has fields in Turkey where they grow and in Sicily he has the plants to process them into , he needs cash他是做毒品生意的他们在土耳其种罂粟在西西里有工厂提炼成海洛因他需要现金9and he needs protection from the police for which he gives a 以及在毒品交易时 需要警方的保护piece of the action.I couldn't find out how Tattaglia family is behind him here in New , they have to be in it for o about his prison record?Two terms, one in Italy, one 's known as a top narcotics o, what do you think?There's a lot of money in that white ? I say, yes,我无法查出保护费价钱多少在纽约是塔托里亚家族 在保护他他们一定也想分占利益桑尼柯里昂他的犯罪前科呢? 一次在意大利 一次在这他是众所周知的大毒枭桑提诺 你认为呢白粉可以赚大钱我赞成there's more money potential in narcotics than anything else 毒品比什么都好赚we're looking we don't get into it, somebody else one of the five families, maybe all of them.就算我们不加入 别人也会也许是五大家族之也许全部都会With the money they can buy more police and 他们会用毒品赚到的钱 买通警方和政客political they come after we have the unions, we have 到时就会赶上我们现在我们掌握了工会及赌场and they're the best things to have, is a thing 而他们却掌握未来最好的东西 毒品of the we don't get a piece of we risk everything we now, but ten years from ? What's your answer gonna be, Pop?Don CorleoneI need a man who has powerful friends.I need a million dollars in cash.我们若不能分一杯羹我们可能会失去一切我不是指现在而是在十年之内你的答案是什么呢?爸爸柯里昂阁下我需要有势力的友人我需要一百万元的现金I need, Don Corleone, those politicians that you carry in your 我需要你手中掌握的政客pocket, like so many nickels and dimes.- What is the interest for my family? - Thirty the first year, your end should be 3, 4 million then it would go what is the interest for the Tattaglia family?My compliments.I'll take care of the Tattaglias outta my share.- 对我家族有什么利益? - 三成第一年你就可进帐三四百万元然后还会增加塔托里亚家族 会得到什么好处?我的敬意我会从我那一份当中分给他们So, I receive 30% political influence and legal 我提供财务、政治和法律的保护 可以分到protection.三成- That's what you're telling me. - That's do you come to me?Why do I deserve this generosity?If you consider a million dollars just "finance"--te salud, Don Corleone.没错你为何来找我我为何值得你这么慷慨若你能考虑投资一百万元现金我就会向你敬礼 柯里昂阁下10I said that I would see I heard that you were 我肯见你是因为 我听说你是个正直的人a be treated with I must say no to I'll give you my 's true, I have a lot of friends in they wouldn't be friendly if they knew my business was drugs instead which they regard as a harmless vice.- But drugs is a dirty business.- No, Don Corleone--It doesn't make any difference what a man does for a living, but your a little you're worried about security for he Tattaglias will guarantee 're tellin' me the Tattaglias guarantee our investment--Wait a minute.所以我以礼相待但是我必须拒绝你我会告诉你原因没错 我是有很多政界的朋友但若他们知道我在搞毒品生意 而不再是赌博时他们就不再是我的朋友他们认为赌博 只是些无伤大雅的事业但毒品是败坏德性的生意但是柯里昂阁下… 对我而言一个人以何为生并没有什么差别但你这种生意…有一点危险性若你还是担心安全的问题塔托里亚会做保证的你是说塔托里亚家族 会保证我们的投资…等一下I have a sentimental weakness for and I spoil 你看我把孩子都给宠坏了them, as you can talk when they should anyway Signor Sollozzomy "no" and I wish to congratulate you on your new business.I know you'll do very well, and good luck specially since your interests don't conflict with oCome 's the matter with you?他们说话非常没有分寸但总之 索洛佐先生我的决定还是不行我要恭喜你的生意我知道你会很成功我祝你好运尤其是你的生意不会与我的冲突谢谢桑提诺到这来你是怎么回事I think your brain is from all that comedy you're 我看你和女孩子胡搞之后 脑子退化了playing with that young tell anybody outside the family what you're thinking 别让外人知道你在想什么 , what-- What is this nonsense?It's from Johnny. He's starring in that new , take it it over ...tell Luca Brasi to come in.I'm a little worried about this Sollozzo fellow.走吧汤姆 这是什么乱七八糟的那是强尼送的 他主演了那部新电影好了 把它拿走把它放到那去还有叫路卡布拉西到这来我对这索洛佐有点担心11I want you to find out what he's got under his to 我要你弄清楚他在耍什么把戏到塔托里亚那边去and make hat you're not too happy with our 让他们以为你与我们家族不融洽and find out what you I got something for your mother and and a tie and Tom Hagen got the Reynolds pen.- What do you want for Christmas? - Me?Oh, just o, Paulie to get the car. We're , Pa.I'll have to get it myself. Paulie called in sick this 's a good kid. I don't mind gettin' the natale, Caro. GràzieLuca, I am Bruno Tattaglia.I ? Prewar.尽量查我买了东西给令堂还有给弗雷多的领带 给汤姆的钢笔你圣诞节想要什么? 我只要你醒醒 弗雷多叫保利备车 我们要走了好的 爸我来开车 保利今早生病了保利是个好孩子 我不介意自己开车谢谢路卡 我是布鲁诺·塔托里亚 我知道想喝杯威士忌吗?先暖和一下我不喝酒You know who I am?Yeah.你知道我是谁吗?我认识你你和塔托里亚家族谈过了 对吧?我认为我们可以一起做些生意我需要像你这么壮的人我听说你与柯里昂家族不和想加入我们吗?我能得到什么好处起薪五万元还不坏同意了Tom! Tom Hagen. Merry Christmas.I'm glad I run into you.I wanna talk to you.I haven't got , make time, consigliere. Get in the are you worried about?If I wanted to kill you, you'd be dead in.- I'm gonna buy some fruit.- Okay, . Merry Christmas.I want some fruit over three of , that !!Would you like me better if I were 汤姆哈根 圣诞快乐我很高兴遇见你我想跟你聊聊 我没时间为我们拨点时间 军师 上车你担心什么我想杀你的话你早己死了上车稍候一下 弗雷多 我买点水果好的 爸圣诞快乐 我要买些水果来三个 那个给我弗雷多爸爸麦克 我若是修女 你是否会更喜欢我12like in the story, you know?NoThen would you like me better if I were Ingrid Bergman?Now that's a , I would not like you better if you were Ingrid Bergman.- Mike-- - What's the matter?They don't say if he's dead or alive.-Sonny, Michael.-Michael, where you been?就像小说中的角色你知道吗?不会若我是英格丽褒曼 你是否会更喜欢我?这个想法不错麦克不 你若是英格丽褒曼 我不会更喜欢你的麦克 怎么回事?(维多柯里昂被谋杀)上面没说他是死是活桑尼 我是麦克 麦克 你到哪去了?Is he all right? We don't know yet. There's all kinds of 他没事吧? 我们还不知道 was hit bad, Mikey.-Are you there?-Yeah, I'm you been? I was worried. Didn't Tom tell you? I . Look, come home, kid. You should be with Mama, you hear?All , my o. Who is it? Open up. It's 's more news about your old word is out on the street he's already dead.他伤的很重 麦克你还在吗? 是的 我在这你到哪去了?我很担心 汤姆没说我打过电话吗?听我说 回家来 你应该在这陪妈妈的好的我的天啊桑尼谁? 开门 我是克里曼沙又有你老头的消息了街头谣传他已经死了Shut your mouth. What's the matter with you?Jesus Christ! Take 你是怎么回事? 桑尼 别激动it easy.- Where was Paulie?Paulie was out 's been sick all winter.- How many times he been sick? - Only maybe three, four times.I asked Freddy if he wants a different bodyguard.- He said no. - Pick him up now.I don't care how sick he is.保利在哪?保利病了 他整个冬天都病了他病了几次? 病了三四次弗雷多并不想另找保镳 马上接他来我不管他病的有多重If he's breathin', I want you to bring him to my father's house 只要他还在呼吸 我要你把他带到家父的房now.子去Now understand? Now- You want me to send people here?- No, just you and him. Go right.I'm havin' a couple of our people come to the house.-Hello?-Santino Corleone?-Yeah.-We have Tom about three hours, he'll be released with our to everything he has to say before you do 's done is don't lose that famous temper of yours, huh, Sonny?No, I'll wait.现在 明白吗?现在好 你要我派人到这边来吗?不用 去吧我会派几个人到家里来你好 桑提诺里昂吗?我就是 汤姆哈根在我们手上约三小时后我们会释放他在你做任何事之前 先听听他说的话木己成舟先别发怒 好吗?桑尼不会的 我会等13Your boss is dead.I know you're not in the muscle end of so I don't want you to be scared.I want you to help and I want you to help got him outside about an hour after we picked you now it's up to you to make the peace between me and was hot for my deal, wasn't he?And you knew it was the right thing to will come after you with everything he's 'll be his first reaction, 's why you gotta talk some sense into Tattaglia family is behind me with all their other New York families你的老板死了我知道你在家族中是不喜欢动武所以我不想要你感到害怕我要你帮助柯里昂还有帮我接了你约一小时后我们己在他办公室外干掉他了喝吧现在全看你的了,让我与桑尼和平解决一切桑尼对我的主意很热衷 不是吗?而且你知道那么做是对的桑尼会不惜一切的来追杀你那会是他的第一个反应所以要你去劝劝他塔托里亚家族全力支持我纽约其它的家族will go along hat will prevent a full-scale 也会不惜一切防止全面的战争's face it,in all he Don, rest in peace, was slippin'.Ten years ago, could I have gotten to him?Well, now he's 's dead, nothing can bring him you gotta talk to Sonny.让我们面对现实吧 汤姆我们全都尊敬他但教父己今非昔比 愿他安息十年前我能对付他吗?但现在他已经死了他死了 汤姆没什么能让他复生所以你得和桑尼谈谈You gotta talk to the caporegimes-- that Tessio, that fat 也得说服两个大头目 泰西欧及肥克里曼沙's good business, Tom.I'll even Sonny won't be able to call off Luca . Well--Let me worry about just talk to the other two kids.I'll do my , you can go.I don't like violence, Tom. I'm a is a big 's still hit him with five shots, and he's still alive!Well, that's bad luck and bad luck for you if you don't make that mother's over in the hospital with your like he's gonna pull through, thank God.那是笔好生意 汤姆我试试看但即使是桑尼也阻止不了路卡这个…路卡让我来担心你只管说服桑尼及他另外两个兄弟我尽力而为 很好现在…你可以走了我不喜欢暴力 汤姆 我是个生意人流血代价太高了他还活着他们打了他五枪 他还活着那对我是件坏事若你不能谈成那档事 对你也不是好事令堂在医院陪令尊看起来他能度遇难关 谢天谢地14- That's a lot of bad blood. - What do you think?It's too far. I think it's too personal.全是塔托里亚家族策划的 你认为如何?教父认为这是设计好的- The Don will consider this over. - You gonna kill all those 你要把那些人全杀掉? 别插手这件事 麦克guys?-Stay out of it, Mickey.-Sollozzo's the key. You get rid of 索洛佐是关键 除掉他一切就好办了him, everything falls into about Luca? Sollozzo didn't seem worried about Luca.I don't Luca sold out, we're in a lot of anyone been able to get in touch with Luca?We've been tryin' all night. He might be shacked , try him again.路卡呢? 索洛佐认为他可以控制路卡我不知道如果路卡出卖我们 我们就有大麻烦了有人能与路卡连络上吗?我试了一整夜但没有人接麦克 帮我个忙打电话给路卡Luca never sleeps over with a always goes home when 他从不在外留宿 他每次办完事会立刻回家he's , Tom, you're do we do if the old man dies, God forbid?If we lose the we lose our political contacts and half our strength.汤姆 你是军师若是老头死了我们该怎么办?我们万一失去了老头我们就会失去政界的联系The other New York families might wind up supporting 纽约其它的家族 为了避免长期的战争just to avoid a long destructive is almost wants bloodshed your u'll make the deal, 's easy for you to say. He's not your father.I was as much a son to him as you or is it?Hey, Paulie, I thought I told you to stay guy at the gates, they say they got a ? Tessio, go see what it is.- You want me to hang around?- Yeah, hang around.- You all right?- I'm ? There's some food in the icebox. You hungry?- No, it's all right. Thanks.- How 'bout a little brandy?- That's good to sweat it out.- Sure.- Go ahead.- That might be a good idea.I want you to take care of that son of a bitch right sold out the old man.I don't wanna see him that first thing on your list.可能会联合支持索洛佐现在是一九四六年了没有人想再流血了若是令尊死了就由你做决定了 桑尼你说来容易 那不是你父亲我与你跟麦克 对他来说都是儿子什么事保利 我叫你在外面守着大门的人说收到一包东西泰西欧 去看看是什么你要我留在这是的 留在这 你还好吧?是的 我很好有点吃的 你饿了吗?不 没关系的喝杯酒吧 一点白兰地能让你舒服点好吧 去吧 孩子那或许是个好主意我要你立刻处置那个王八蛋保利出卖了老头 那个混蛋我不想再见到他这是你第一件先要解决的工作15Understand? , Mickey, tomorrow you get a couple of to Luca's apartment. Wait for him to show we shouldn't get Mike mixed up in this too , hang around the house on the phone. It'll be a big Luca again. Go ahead.- What the hell is this? - It's a Sicilian means Luca Brasi sleeps with the fishes.- I'm goin' now. - What time you gonna be home?I don't know. Probably late.- Don't forget the cannoli. - Yeah, , sit on the other block the rearview 's runnin' 's thinkin' of goin' to the mattresses gotta find a spot over on the West 'll try 309 West 43rd Street.明白吗? 明白麦克 明天你带几个人到路卡的公寓去看看 等他出现也许我们不该让麦克太直接涉入听我说…待在家里接电话 那会有大帮助的再试着打给路卡这是什么? 那是西西里人的口信那表示路卡布拉西与鱼同眠了我现在要走了 你今晚几点会回家?我不知道 也许会很晚别忘了油饼 知道了罗可 坐到另一边去你挡住后照镜了开始大发雷霆了他想要跟对手开战了我们得在西区找个地方藏匿你试试西四三街三零九号You know any good spots on the West Side? - Yeah, I'll think 你知道西区有何好地方吗? 我想想看about it.- Think while you're drivin'.I wanna hit New York sometime this watch out for the kids when you're backin' , I want you to go down 39th Street. Colosanto' up 18 mattresses for the guys to me the bill.- Yeah, all right. - Make sure they're guys are gonna be stuck up in there for a long 're clean. They told me they exterminate them."Exterminate"? That's a bad word to inate. Get this how we don't exterminate you.- Youse funny, or what? - Hey, Paulie?I gotta take a the the , Mike!- Yeah?- You're wanted on the telephone.- Who is it? - It's some , Kay?how's your father?He's good. He's gonna make it.I love you.I love you.你开车的时候想想好吗?我这个月要找一天到纽约去倒车出去时留意小孩子保利 我要你到三九街去去买十八个垫子然后把账单拿给我确定要干净的因为我们要在那待段长时间它们是干净的 他们说消毒过消毒 用那个字很不好消毒 听听这个家伙小心点 我们才不会为你消毒那真是好笑停到路旁去好吗?我要小便把枪留下把油饼给我麦克…麦克…是的你的电话是谁? 女孩子你好 凯 令尊还好吗?他很好 他能活过来我爱你我爱你16- Michael? - Yeah, I me you love me.- I can't talk.- Can't you say it?Yeah, I'll see you don't you tell that nice girl you love her?I love you with all my heart!If I don't see you again a-soon, I'm-a gonna die!Come over here, kid. Learn somethin'.You might have to cook for 20 guys someday.麦克 是 我知道告诉我你爱我我不能说你不能说吗?我们今晚见麦克 你为何不说你爱她我全心全意的爱你我若不快点见到你 我会死的到这来 孩子 学点东西有一天你也许得 为二十个男人煮饭You see? You start out with a little bit of you fry 开始先倒点油 炸大蒜some you throw in some tomatoes, some tomato fry it. You make sure it doesn't stick.然后放西红柿 炒一下别让它黏锅底When you got it to a boil, shove in all your sausage and 煮开了之后 加入香肠及肉丸 a little bit of a little bit of sugar.- And that's my trick.- Why don't you cut the crap?I got more important things for you to do.- How's Paulie?- Won't see him no more.- Where you going?- To the some bodyguards with him.- I'm just going to see Pop.- Send somebody with 'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian.- All right. Be careful, huh? - Yes, somebody with him anyway.I have to I go with you?再加一点点酒以及…一点点糖那是我的秘方你别说废话了我有更重要的事要让你去做保利呢?保利 你再也见不到他了你要去哪?到城里去派保镖跟他一起去我只是去医院看爸爸我不管 派人跟他一起去他不会有事的 索洛佐知道他是"平民"小心点 是的还是派人跟他一起去我得走了 我能与你一起去吗?No, Kay. There's gonna be detectives from the 不 凯 那里有刑警还有记者press.I'll ride in a cab.I don't want you to get will I see you again?Go back to and I'll call you at your parents' will I see you again, Michael?I don't are you doing here?You're not supposed to be here now.我在车上等你我不要你卷入这件事我何时能再见到你回新罕布什尔去我打电话去你父母家找你我何时才能再见到你?麦克我不知道你在这里干什么?现在不是探病时间17I'm Michael is my 's nobody here. What happened to the guards?我是麦克柯里昂这是家父这里没人 守卫到哪去了Your father just had too many interfered with 令尊访客太多妨碍了医院的作业hospital police made them leave about ten minutes me Long Beach 4-5-6-2-0, , wait a minute. Stay , Michael. I'm at the . I got here late. There's nobody . No Tessio's men, no detectives, nobody.- Pop is all alone.- Don't panic. We'll send somebody. - I won't panic.I'm sorry, but you will have to and I are gonna move my father to another you disconnect those tubes so we can move the bed out?- That's out of the question. - Do you know my father?Men are coming here to kill understand?Now, help me, please.- Who are you? - I am Enzo-- the baker.- You remember me? - Enzo?- Yes, Enzo.- You better get out of here, 's gonna be there is trouble, I stay here to help you--For your right, for me outside, in front of the right?I'll be out in a minute. Go ahead.好的Just lie here, Pop.I'll take care of you now.I'm with you rid of your hand in your pocket like you have a 'll be all 'll be did good.I thought I got all you guinea hoods locked are you doing here?What happened to the men who were guarding my father, Captain?Why, you little 't you tell me my business!好好休息吧 爸我会照料你的我和你在一起把这个丢掉到这来把手放在口袋里就像你有把枪你不会有事的你不会有事的你做的很好这是干什么我以为把你们这些混混全关住了你在这里干什么守家父的人是怎么回事?你这个小混蛋 竟敢管我的事18警察在十分钟前要他们离去了请帮我接长滩四五六二零护士 等一下 先别走桑尼 我是麦克 我在医院听着 我很晚才到这儿 这没有人泰西欧的人不在 也没有刑警 没有人爸爸单独一个人在这- 别惊慌,我马上派人去 -我不会惊慌我很抱歉 但你必须离去你帮我把家父移去另一间房现在你是否能把这个拆开 我来推病床那是不可能的 你认识家父吗?他们会来杀了他 懂吗?现在请你帮我忙你是谁? 我是安索 那个糕饼师你还记得我吧? 安索是的 我是安索你最好离开这 安索 这里会有麻烦若是有麻烦 我留在这帮你为了令尊…好吧 听我说在医院大门外面等我 好吗?我马上出来 快去I pulled them guys off of get out of here and stay away from this hospital.是我把那些人全赶走的你马上离开这医院I'm not moving until you put some guards around my father's 除非你派人守护家父 否则我不会走, take him kid's clean, Captain.-He's a war hero. He's never been busted-- -Goddamn it, I said take him 's the Turk paying you to set up my father, Captain?Take ahold of him. Stand him him up straight.I'm the attorney for the Corleone family.菲尔 把他带回去那孩子是清白的 队长他是个服役荣归的英雄 从未和黑手党混在一起该死的 我说把他带回去索洛佐付你多少钱来陷害家父?把他抓牢 让他站稳我是柯里昂家的律师These men are private detectives hired to protect Vito 这些人是私家侦探 雇来保护维多柯里昂Corleone.的They're licensed to carry firearms.他们有携带武器的执照If you interfere, you'll have to appear before in 若是你干预 我们明早法庭见the morning and show right, let him 's with all the new faces?Gonna need 'em the hospital thing, Sonny got hit Bruno Tattaglia at 4:00 this like a fortress around here.A hundred button men on the street, 24 hours a Turk shows one hair on his ass, he's dead. Believe , Michael, come here. Let me look at look beautiful. Just beautiful. You're , listen to Turk, he wants to e the nerve on this son of a out last night, he wants a meeting today.- What'd he say? - What did he say?He wants us to send Michael to hear the the promise is that the deal is so good that we can't about Bruno Tattaglia?That's part of the cancels out what they did to my , we ought to hear what they have to more. Not this time, more meetings, no discussions, no more Sollozzo tricks.好了 让他走走吧这些新面孔是怎么回事?我们现在需要他们经过医院的事之后 桑尼气疯了我们今晨四点干掉了 布鲁诺·塔托里亚老天爷这里看起来像是座城堡街上一天二十四小时 都有一百个枪手在巡逻那土耳其人敢露出一根汗毛 就挂了麦克 到这里来 让我看看你你漂亮极了 漂亮极了你们听我说那土耳其人想谈判那王八蛋紧张了昨晚整我们 今天想和谈他怎么说? 他怎么说?他要我们派麦克去并保证那条件好到我们不会拒绝那布鲁诺·塔托里亚呢?那是条件的一部分他作为对家父挨枪的补偿桑尼 我们该听听他们怎么说不…不再听了 军师不再和谈、不再讨论 不再上索洛佐的当19You give them one message-- I want not, it's all-out war. We go to the of the other families won't sit still for a war.- Then they hand me Sollozzo. - Your father wouldn't like this.- This is business, not personal.- They shot my shooting your father was business,not personal, , then business will have to do me a favor, Tom--No more advice on how to patch things help me win, please. All right?I found out about this McCluskey who broke Mike's about him?He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big key has agreed to be the Turk's you have to understand, is that while Sollozzo's being guarded he is has ever gunned down a New York police captain. would be the five families would come after Corleone family would be the old man's political protection would run for do me a this into right, we'll can't 't wait.你去跟他们说 我要索洛佐否则我们就开战桑尼 其它家族不会支持的叫他们把索洛佐交给我桑尼 令尊不会喜欢的 这是生意 不能感情用事那我父亲就该挨枪了即使是令尊挨枪也是生意不是个人的事 桑尼那生意必须要停 行吗?听着 帮我个忙 汤姆别再建议我如何让事情过去只要帮我赢 好吗?我查出了打断麦克下巴 那麦克劳斯基队长的事他怎么样?他肯定在索洛佐的规费名单中 而且是很大一笔钱麦克劳斯基是索洛佐的保镖你必须要了解 桑尼当索洛佐跟警察队长勾搭上时没人可以碰他了过去从没人胆敢干掉纽约警官那会是个大灾难所有五大家族都会追杀你桑尼柯里昂家族会被孤立即使是老头的政治保护都会消失拜托你别轻举妄动好吧 我们等我们不能等我们不能等I don't care what Sollozzo says about a 's gonna kill 不管索洛佐答应什么 他会杀了爸爸的Pop. That's 's the key for to get is me ask you something about this McCluskey?What do we do with this cop?They want to have a meeting with me, right?It will McCluskey and 's set the meeting.那是他的关键必须干掉索洛佐麦克说的对那个谈判就没有必要了这个麦克劳斯基呢?我们要拿这个条子怎么办?他们想与我开会 对吧?那会是我麦克、劳斯基及索洛佐我们来安排会议20Get our informers to find out where it's going to be insist it's a public place-- a bar, a ace where there's people, so I feel 're gonna search me when I first meet them, right?So I can't have a weapon on me if Clemenza can figure have a weapon planted there hen I'll kill them are you gonna do? Nice college boy, huh?Didn't want to get mixed up in the family you want to gun down a police captain?Why? 'Cause he slapped you in the face a little bit?我们查清楚会议地点在哪里必须是公开场所 酒吧或餐厅人多的地方对我比较安全我与他们一见面 他们会搜身 对吧?那么我身上不能有武器若克里曼沙能想出一个办法能预先把武器放在那那我就能杀了他们两个你要怎么做?乖乖的大学生你不是不想和家族中的事 混在一块吗?现在因为他打了你 你就想干掉他?你以为这里是什么?军队吗?What do you think this is the army, where you shoot them a mile 在一哩以外开枪打他们?away?You gotta get up close, like this and--You blow their brains all over your nice Ivy League here. sonny,You're taking this very personal.你必须离这么近 砰一声他们的脑浆会溅到你身上桑尼… 你太感情用事了Tom, this is business, and this man is taking it very, very 汤姆 这是公事而他却感情用事 does it say you can't kill a cop?- Come on, Mikey. - Tom, wait a minute.I'm talking about a cop that's mixed up in drugs.I'm talking about a dishonest cop,谁说不能杀条子的别这样 麦克 汤姆 慢着他是个跟毒品买卖有关的条子他是个不诚实的条子a crooked cop who got mixed up in the rackets and got what was 和毒贩混在一起终于得到报应coming to 's a terrific have newspaper people on the payroll, don't we, Tom?They might like a story like might. They just 's not personal, Sonny. It's strictly 's as cold as they ible to trace, so you don't worry about prints, Mike.I put a special tape on the trigger and the . Try 's the matter, the trigger too tight?- My ears. - I left it way it scares pain-in-the-ass innocent bystanders right, you shot them what do you do?Sit down, finish my on, kid. Don't fool let your hand drop to your side and let the gun slip ody will still think you got it.那是个好极了的故事报社不是有我们的人吗?他们也许对那故事有兴趣他们也许 只是也许不是感情用事 桑尼 纯粹是公事做过表面处理了 追踪不到的不用担心指纹我在扳机和手把上贴了特殊胶布来 试试看怎么了?扳机太紧了?我的耳朵好辛苦我没安装消声器 那样才能吓走旁观的人好了 你杀了他们两个接下来你怎么办?坐下吃完我的晚餐别开玩笑就让你的手垂下 让枪滑掉每个人都认为你还拿着枪21They're gonna be staring at your face, so walk out of the place real fast, but you don't run.他们会瞪着你的脸 麦克所以快步离开那地方但不要跑Don't look nobody directly in the eye, but don't look away, 别直视任何人 但也不要看其它地方're gonna be scared stiff of you, so don't 他们会怕的不敢瞪你 相信我 不必担心worry about know, you're gonna turn out all take a long vacation, nobody and we're gonna catch the bad do you think it's gonna be? Pretty goddamn ly all the other families will line up against 's all things gotta happen every five years or so Ten to get rid of the bad ten years since the last gotta stop them at like they should have stopped Hitler at Munich.你若可以全身而退可以休个长假到哪里都可以而我们会处理善后你认为后果会有多糟 他妈的蛮糟的可能所有的家族会联合对付我们那没关系的每五年或十年都会发生一次害群之马必须要除掉上一次到现在已有十年了要先发制人就像要在慕尼黑制止希特勒一样They should have never let him get away with was just 他们容忍了希特勒 麻烦就大了asking for big know, Mike,we was all proud being a hero and father g. Not a hint. Absolutely nothing.知道吗?麦克我们都以你为荣 你是个英雄你父亲也是没有任何线索 什么都没有Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be 索洛佐的人也不知在哪里开会 much time do we have?in an hour and a half-- exactly an hour and a could put a tail on them, see how it turns zo'll lose our ass going around the about the negotiator?He's over at my place playing pinochle with a couple of my 's happy. They're letting him 's too much of a risk for we ought to call it off.我有多少时间一小时半以后 他们在达西路口接你上车我们派个人追踪他们索洛佐会在街上乱转 甩掉我们的人来找我们谈判的人呢?他在那边和我的手下玩纸牌他很高兴 我们在让他赢对麦克太危险了桑尼 也许我们该取消The negotiator keeps playing cards until Mike's back safe and 要麦克平安回来 我们才会让那个人走的 doesn't he blast who's ever in the goddamn car?Too dangerous. They'll be looking for zo might not even be in the car, Sonny.I got it.- Louis Restaurant in the Bronx.- Is it reliable?That's my man in McCluskey's precinct.何不干脆干掉车上的人呢?太危险了 他们会注意的索洛佐也许根本就不在车上我来接布朗区的路易斯餐厅可靠吗?麦克劳斯基的分局里有我的人22A police captain's got to be on call 24 hours a signed out at that number between 8:00 and 10:y know this joint?Yeah, sure. I 's perfect for us.A small family place, good ne minds his business. It's , they got an old-fashioned toilet--You know, the box and the chain might be able to tape the gun behind right. Mike, you go to the eat, you talk for a while, you make them you get up and go take a , better still, you ask for permission to when you come back, you come out don't take any chances. Two shots in the head apiece.队长必须二十四小时待命他八点到十点会去那里有谁知道那个地方?我知道对我们太理想了家庭餐厅 食物精美各吃各的 太理想了彼得 那儿有个旧式马桶你知道就是水箱有吊链的那种我们或许可把枪用胶带绑在那好的 麦克 你去餐厅你一面吃一面聊 别紧张也可以使对方轻松下来然后你站起来去上厕所你得先征求对方同意再去回来时就开枪别失误 对准头颅各开两枪Now, listen. I want somebody good-- and I mean very good-- to 听着 我要一个好手去藏枪plant that gun.I don't want him coming out with just his dick in his gun will be there.我不希望我弟弟出来时手无寸铁枪会在那的All right, listen. You drive him and you pick him up after the 你开车送他 事后再接他回来 on. Let's he tell you to drop the gun right away?Yeah, a million times.来吧 我们动身了他告诉过你 事成之后立刻丢枪吗?几百万次了Don't forget-- two shots apiece in as soon as you 切记 朝每人头部开两枪 一出厕所后就打come out the long do you think it'll be before I can come back?At least a year, Mike.你们认为要多久我才能回家至少得一年 麦克Listen, I'll square with Mom you not seeing her before you 我会转告妈 你临走前不能去看她and I'll get a message to that girlfriend when the time is 我会告诉你女朋友的 you, Mike.I'm glad you came, Mike.I hope we can straighten everything out.保重保重 麦克我很高兴你来了 麦克希望我们能把事情谈妥This is terrible. It's not the way I wanted things to go at 这种事太可怕了 我并不希望发生这种事 should have never happened.I want to straighten everything out tonight.I don't want my father bothered anymore.不该发生这种事的我会在今晚解决一切我不希望我爸烦心23He won't be, Mike.I swear on my children he won't you got to keep an open mind when we talk.I hope you're not a hothead like your brother can't talk business with him.(意大利语)He's a good kid.I'm sorry about the other night, Mike.I gotta frisk you, so turn around, huh?On your knees, facing me.I guess I'm getting too old for my 't stand the know how it 's 're going to Jersey? work, 's the Italian food in this restaurant?Good.-Try the veal. It's the best in the city.I'll have ahead.I'm gonna speak Italian to 's most important to me--is that I have a guarantee:No more attempts on my father's guarantees could I give you?I am the hunted one.I missed my think too much of me, kid.I'm not that I want is a truce.I have to go to the bathroom. Is that all right?You gotta go, you gotta go.I frisked him. He's 't take too long.I've frisked a thousand young punks.会解决的 麦克我以我孩子之名发誓不过谈的时候 你得坦诚才行希望你不像令兄的坏脾气简直没办法和他谈正事他是个好孩子那晚的事我很抱歉 麦克我得搜你的身 转过来跪在椅子上 脸向我我想我干这行已经嫌老了太多话了受不了别人的激怒 你该明白吧他没带家伙到新泽西去也许漂亮极了 路(路易斯餐厅)这里的意大利菜味道还可以吧?很棒试试这里的小牛肉 是本市最棒的给我来一份快好了我要和麦克用意大利语交谈请便(意大利语)对我而言最重要的是保证家父的性命安全你要我怎么保证?麦克我也是惊弓之鸟我也失手你太看重我了 孩子我没有那么精明我想要的只是息战而己我必须要上厕所 可以吗?想去就去吧我搜过了 他没带家伙别去太久我搜过好几千人了(意大利语)(警方追捕警察杀手)(本市黑道瓦解)24(警察队长与毒贩勾结)(黑社会头子巴西尼接受警方盘问)(黑社会大火并)(黑社会大亨维多柯里昂返家)Hey, come , you take over.I love you, Grandpa.I'm sorry, Pa. He doesn't know you you are, big guy. Give it to Grandpa.好了 转进来好了 你接手我爱你 爷爷对不起 爸 他还不认识你小家伙 念给爷爷听''I hope you get well, and I wish I would see you 好 我祝你早日康复 爷爷 我希望能快点soon.见到你Love, your grandson, Frank.''Go with your ahead. Take 'em on, Carlo. You on.I got chicken cacciatore for you, how much can you eat?What's the matter with you, Carlo?Shut up and set the McCluskey'he police have been cracking down on most of our also the other families'.Been a lot of bad hit us,so we hit them back.爱你的孙子 法兰克多乖巧走吧 到外面去把他们带到楼下去吧妈走吧 卡洛 你也是走吧你要烤鸡吗?那是他最喜欢的我知道 但他能吃多少呢?你怎么了?卡洛闭嘴 去摆桌子吧自从麦克劳斯基被杀后警方瓦解了我们多数业务其它的家族也是一样牺牲很多他们攻击我们我们反击Through our contacts in we've been able to 透过我们报社中的联系 我们提供了不少内put out a lot 幕about McCluskey being linked with Sollozzo in the drug , things are starting to loosen , I'm sending Fredo to under the protection of Don Francesco of L.A.I want him to rest. I'm going to learn the casino is Michael?It was Michael who killed he's 're starting to work to bring him back now.很多麦克劳斯基 跟毒贩索洛佐勾结的事所以风声已经没有那么紧了还有我派弗雷多去拉斯维加斯在洛杉矶的弗朗西斯科阁下 会给予他保护我要他休息一会儿 我要去学赌场的事麦克在哪?杀索洛佐的是麦克不过他很安全 别担心我们会把他弄回来的I want you to find out where that little pimp Tattaglia is 你查出塔托里亚 躲在哪儿没?hiding.I want his ass now-- right now.- Hey, Sonny. - What?我要他的命 现在听我说 桑尼 什么事?25Things are starting to loosen up a little you go after Tattaglia,all hell's going to break the smoke clear. Pop can , Pop can't do nothing till he's better.I'm gonna decide--All right, but your war's costing us a lot of g's coming in. We can't do r can they. Don't worry about it.-We can't afford a more stalemate.I'm gonna end it by killing that old 're getting a great reputation. I hope you're enjoying what I tell you to do!Goddamn it, if I had a wartime consigliere-- a Sicilian--I wouldn't be in this shape!Pop had Genco. Look what I got.I'm sorry. I didn't mean made a little dinner. It's Sunday.现在局势才刚刚缓和下来你若去追塔托里亚又会引起一场大战的等事情平静一点让爸爸去协调不 爸爸在身体好转之前 什么都不能做我要决定什么对我们最有利好的 可是你那场火并 使我们损失很多没有任何进帐 我们不能做事他们也不行 别担心他们没有我们损失那么大 请你别担心这点我会以宰了那老混蛋来做结束是 你现在名声很大 你一定很得意吧依照我叫你做的去做该死的 我若有个西西里人 来当我的战略军师我就不会落到这种地步了爸爸有杰安可 看看我有什么?对不起 我不是有意的妈妈煮了晚餐 今天是星期天Niggers are having a with our policy banks up there 黑人对我们哈林区的 银行新政策非常满意in g them new Cadillacs, paying 50? on a bet.开着新凯迪拉克 我先帮他们付一半的钱I knew that was gonna happen as soon as they started making 从他们开始赚钱时 我就知道这会发生big never talked business at the table in front of the kids.爸爸从来不在餐桌上 当着孩子们谈他的公事-Shut up, Connie. -Don't you ever tell her to shut up. You got 闭嘴 康妮… 不准你叫她闭嘴 知道吗?that?Santino, don't , Tom, I'd like to talk to you, maybe after dinner.别干预桑尼、汤姆 吃过饭后 我想与你们谈谈I could be doing more for the family. We don't discuss business 我对家族也许能帮很多的… 我们不在餐桌at the table.上讨论公事我向你致敬 汤玛西诺阁下麦克你为何离房子那么远?你可知万一你出了事 我要向令尊负责的保镖们都在这还是十分危险我听纽约的桑提诺说的你的敌人知道你在这了桑提诺有没有说我何时能回去?还不行目前是不可能的26谢谢你现在要去哪里?柯里昂村坐我的车去我想走路小心点麦克 柯里昂村到了所有的男人都到哪去了?他们全都在战争中死了这里是死者的姓名我的老天 好一个美女你好像中邪了一样麦克在西西里 女人比猎枪还危险打猎有收收获吗?你认识这一带所有的女孩吗?我们看到几位真正的美人其中一位让我们的朋友触电了她可真够骚了她全身上下都很美那么漂亮的头发、嘴这一带的女孩都很美 而且很贞洁这个穿着紫色衣服头发上绑着紫色的缎带看起来像希腊人而非意大利人你认识她吗?不认识在本镇没有那样子的女孩我的天 我明白了有什么不对了?我们走是他女儿叫他出来法布利奇欧 你翻译是的 先生I apologize if I offended you.I'm a stranger in and I meant no disrespect to you or your daughter.I'm an American hiding in name is Michael Corleone.我若冒犯了你 我道歉我初到贵地我无意冒犯你和令媛我是个美国人到 西西里来避风头我的名字是麦克柯里昂There are people who would pay a lot of money for that 有人会为了钱 而出卖我在此的消息 then your daughter would lose 但那样令媛会失去父亲27instead of gaining a husband.I want to meet with and under the supervision of with all respect.而不是得到一位丈夫我想认识你女儿但要在你的同意下及在你的家人的监督之下我绝对是诚心诚意星期天早上到我家来 我叫维提谢谢她叫什么名字?艾波洛妮亚很美的名字这是小女 艾波洛妮亚这位是麦克柯里昂先生谢谢I'll knock you it for the 've got to pick up my 's the matter?What's the matter?- It was my fault! - Where is he?Sonny, please. It was my ,It was my fault. I hit him.I started a fight with ,sonny,I'm sorry.I'm just gonna get a doctor to come and take a look at , please don't do 's the matter with you? What am I gonna do?Am I gonna make that baby an orphan before he's born?All right?Still betting the Yankees pretty heavy?Tell him to stop taking action, all right?You lost enough money last weekend to , come touch my sister again, I'll kill you.(意大利语)Weren't expecting you. You should , well, I have. I've tried writing and , I wanna reach knows where he know he's all right, but that's all.- What was that? - That's an accident. But nobody was ld you give this letter to Michael, please?if I accepted that in a court oflaw they could prove I have knowledge of his whereabouts.等我回来干你废话少说来吧 我们得去接我妹妹怎么了?怎么了?是我的错 他在哪?桑尼 拜托 是我的错桑尼 是我的错 是我先开始打他的求你 桑尼 我先打他的我只是叫医生来看你 好吗?桑尼 求你别动手好 你是怎么了? 我会怎么做?我会让你肚里的孩子 做遗腹子吗?好了吗?这些家伙把洋基队打得惨兮兮叫他们不要再接受投注了我们上周末输的钱够多了卡洛 到这来…你再碰我妹妹一下我会杀了你没想到你会来 凯 怎么不先打个电话来我有打 我写过信也打过电话我要和麦克联络没有人知道他在哪我们知道他没事但如此而己怎么了? 那是件车祸但没有人受伤汤姆请你把这封信交给麦克 好吗?我若接受了法院可以证实我晓得他在哪里28Just be patient. He'll get in touch with you.I let my cab go. Can I come in to call another one?Come on. I'm sorry. Come Carlo there?- Who's this? - This is a friend of Carlo' you tell him that I can't make it tonight until later?Bitch.- Dinner's on the table. - I'm not hungry food is on the table. It's getting cold.- I'll eat out later. - You told me to make you , vaffancolo, eh? I'll vaffanculo you!This little guinea 's it. Break it all,you spoiled guinea brat. Break it all!Why don't you bring your whore home for dinner?Maybe I will. Why not?- Now clean it up!- Like hell I will!Clean it up, you guinea spoiled brat!Clean it up! Clean it up!Clean it son of a bitch!Clean it!Clean it on, now! Kill me! Be a murderer like your father!- All you Corleones are murderers! - I hate you!- Come on! - I'll kill you!Kill me! Get up! Get out of here!- I hate you! - Now I'll kill guinea brat, out here!Connie, what's the matter?I can't hear you. What is it?Talk louder. The baby's o, I can't understand-- I don't , , you wait , you just wait there.- That son of a bitch.- Sonny, what's the matter?Open the goddamn gate. Get off your ass.你有耐心点 凯 他会与你联络的 好吗?我让我的出租车走了 我是否能进去打电话叫一辆?来吧 对不起 来吧卡洛在吗?你是哪位? 我是卡洛的朋友你告诉他我今晚没空贱人晚餐在桌上了 我还不饿晚餐在桌上快凉了 我有约了你刚叫我给你做晚餐的滚开好吗? 你才滚开你这个意大利婊子好 全都打破了你这被宠坏的女娃 全打破了你为何不把那个妓女 带回家吃晚饭?也许我会 有何不可?现在把它清干净我不要 我才不要清干净 贱人清干净 我说清干净清干净不清干净 他妈的清干净…清干净来 杀我 像你爸一样当凶手来吧 你们姓柯里昂的全是凶手来吧 贱人来吧 杀我 滚我恨你 快点 否则我要杀你了你这意大利贱货滚出来康妮 怎么回事?我听不见你说的 什么事?康妮 说大声点 孩子在哭桑提诺 我听不懂 我不明白什么事?康妮听我说 你在那等着不 你在那等着就对了王八蛋怎么回事? 王八蛋快开门 站起来29Sonny- Sonny, come on!- Get out of here!Go after him. Go of a bitch. Come on! Come on!Give me a wife is crying upstairs.I hear cars coming to the liere I think you should tell your Don what everyone seems to know.I didn't tell Mama anything.I was about to come up and wake you just now and tell you needed a drink you've had your shot Sonny on the 's dead.I want no inquiries made.I want no acts of vengeance.I want you to arrange with the heads of the five families.02:01:08,100 --> 02:01:10,680Call need him is Tom Hagen calling for at his , you owe your Don a has no doubt that you will repay , he will be at your funeral parlor in one there to greet , are you ready to do me this service?Yes. What do you want me to do?I want you to use all and all your skills.I don't want his mother to see him this how they massacred my Tuesday, Thursday Wednesday,Friday, Sunday, Saturday.桑尼桑尼滚开跟他一起去 快点王八蛋 快点…把那个给我我太太在楼上哭我听见车子到家里来我的好军师所有人都知道只有我毫不知情我没告诉妈任何事我正预备去叫醒你 并告诉你但你需要先喝杯酒现在你喝过酒了他们在收费站杀了桑尼他死了我不要追查此事我不要复仇我要你安排一次会议与五大家族的族长This war stops now.打电话给包纳萨拉我现在需要他了我是汤姆哈根维多柯里昂要我打这个电话你欠教父一次人情他相信你会回报他的他在一小时后会到你的殡仪馆去请在那等待我的朋友你预备为我服务了吗?是的 但你要我怎么做?我要你尽你一切的力量和技巧 好好为他化妆我不要他母亲看到他这个样子看看他们是怎么对我的孩子?教你英文会安全一点我会英文 星期一星期二、星期三、星期四星期五、星期日、星期六 好极了你好 汤玛西诺阁下麦克在教我开车30我开给你看家里的一切都还好吧?年轻人不再尊重任何事了时代越变越糟这地方对你己变得太危险了我要你搬到西拉古莎附近的别墅有什么不对了?由美国传来的坏消息你哥哥桑尼 他们杀了他我们走了 你答应的- Fabrizio. - Yes, sir?Are you driving yourself, boss? your wife coming with you?Take her to her father's house till I know things are ng you say, boss.法布利奇欧 什么事?备车你要自己开吗?老板是的你太太跟你一起去吗?不 我要你送她回娘家 等一切安全点再说好的 随你吩咐 老板卡罗 艾波洛妮亚呢?她想给你个惊喜 她要开车她会当个好的美国太太等一下 我去拿行李法布利奇欧你要去哪?麦克 在那等 我开过去不 艾波洛妮亚…Don Barzini巴西尼阁下I want to thank you for helping me organize this meeting here 谢谢你帮我安排这次会议 also the other heads of the from New York 还有纽约和新泽西 其它五大家族的族长and New e Cuneo from the Philip from we have with us Victor Strachi.布朗区的卡麦克瑞安诺以及…布鲁克林的菲立浦塔托里亚由史坦登岛来的维多史特基And all the other associates that came as from 及由加州堪萨斯来的同道California and and all the other territories of the did things ever get so far?I don't was so unfortunate and so lia lost 以及全国其它各地区所来的朋友谢谢你们事情怎么会演变成如此?我不晓得是那么的不幸及那么的没必要塔托里亚失去了一个儿子31and I lost a 're quits,and if hen I'm willing to let things go on the way they were are all grateful to Don Corleone for calling this all know him as a man of his word.A modest man. He'll always listen to , Don 's too had all the judges and politicians in his refused to share did I ever refuse an accommodation?All of you know me did I ever refuse, except one time?And why?我也是我们该停手了若是塔托里亚同意我愿意让事情恢复以前的局面我们都很感谢柯里昂阁下 召开这次会议我们都了解他是个有信用的人他为人谦虚 总是能讲道理是的 巴西尼阁下他太谦虚了所有的法官与政客 没有不听他指示的他却拒绝与我们分享我何时拒绝过与大家分享在座的全都认识我除了一次以外 我何时拒绝过?你们知道为什么Because I believe this is gonna destroy us in 因为我相信毒品生意 在往后几年会毁了我the years to come.们I mean, it's not like gambling or liquor or which is something that most people want nowadaysand is forbidden to them by the pezzonovante of the church.这不像赌、酒和女人这些是人们想要的东西只是教会不准我们做而己Even the police departments that have helped us in the past 即使警察过去在赌博等方面愿意协助我们with gambling and other thingsare gonna refuse to help us when it comes to I believed and I believe that have 's not like the when we could do anything we want.A refusal is not the act of a friend.但一提到毒品 他们会拒绝帮忙我以前那么想 现在想法依然不变时代变了不像昔日了我们能做任何我们想做的事你拒绝合作实在不够朋友If Don Corleone had all the judges and politicians in New 柯里昂阁下握有全纽约 法律界以及政客的势力then he must share them or let others use must let us draw the water from the nly, he can present a bill for such all, we are not Communists.I also don't believe in years, I paid my so they wouldn't do that kind of dy comes to them and says, ''I have you put up a three, we can make 50,000 distributing.''So they can't resist.I want to control it as keep it respectable.他就必须与大家分享 让大家都能利用他们他必须让我们分汲利益 大家一起发财当然他能因这种服务 而向大家收费毕竟我们不是共产党我同样的也不相信毒品多年来我付手下优厚的待遇使他们不去沾毒品避免有人来找他们 并且说我有白粉你只要投资三千元到四千元就可以赚到五万元他们怎能抗拒得了我想以正派的方法 来经营毒品生意32I don't want it near schools.I don't want it sold to 's an infamia.我不要它们接近学校我不要把它们卖给孩子那是残害幼苗In my city, we'll keep the traffic in the dark people, the 我只想卖给那些黑人 或是在有色人种中流colored.通They're animals anyway, so let them lose their souls.I hoped that we could come here and reason a reasonable man他们反正是动物 所以让他们去堕落吧我本希望能合理的讨论一些事身为一个讲道理的人I'm willing to do whatever's necessary to find a peaceful 我愿意为此事找个和平解决之道solution to these we are traffic in drugs will be permitted but Corleone will give us protection in and there will be the I must have strict assurance from time goes by and his position will he attempt any individual vendetta?Look, we are all reasonable men don't have to give assurances as if we were talk about vengeance gonna bring your son back to you?Or my boy to me?I forego the vengeance of my I have selfish was forced to leave because of this Sollozzo right. And I have to 那么我们全都达成协议毒品生意可以做但要有限制柯里昂阁下会给我们东部的保护然后我们和平相处但我必须有柯里昂阁下的 确切保证万一他的地位越来越坚固之后他是否会采取复仇行动听着我们这全是讲理的人我们不需像是律师般 给什么确切保证你谈到复仇复仇会让你的儿子复活吗?或者我的儿子?我不会再去计较我儿子的死但我有个自私的要求我的小儿子被迫离开这个国家全都因为这索洛佐的事我必须安排让他安全的回来to bring him back here safely, cleared of all these false 洗脱种种无中生有的罪名 I'm a superstitious if some unlucky accident should befall him--if he should get shot in the head by a if he should hang himself in his f if he's struck by a bolt of lightening--then I'm going to blame some of the people in this that I do not let me say that on the souls of 而我是个迷信的人若是他不幸发生意外或被警察开枪打死或在牢里上吊或是他被闪电击中那我会怪罪于在这房间内的诸位到那时候我就不会再客气了但除了那个以外我以我孙子的性命发誓that I will not be the one to break the peace we've made here 我不会是打破我们今天和议的人 I meet with the Tattaglia people, should hat all these drug middlemen have clean records?Mention it. Don't insist.当我见塔托里亚的人时应否坚持那些毒品中间人 都没有前科?提出来无妨 不要坚持33Barzini is a man who'll know that without being mean lia's a never could've outfought I didn't know until this day that Barzini all on, together, everyone. Brian?All long have you been back?I've been back a than that, I 's good to see you, Kay.I'm working for my father 's been you're not like him.I thought you weren't going to become a man like your 's what you told father's no different than any other powerful man who's responsible for other a senator or a you know how naive you sound?Why?Senators and presidents don't have men 's being naive?KayMy father's way of doing things is 's finished. Even he knows that.I mean, in five years the is going to be completely 's all I can tell you about my hael,Why did you come here?Why?What do you want with me after all without even calling or writing?I came here because I need you.- Because I care for you. - Please stop e I want you to marry me.- It's too late. - 'll do anything you ask to make up for what's happened to e that's 巴西尼这种人你不说他也明白你是说塔托里亚塔托里亚是个下三滥?他根本没本事干掉桑提诺我在今天以前并不晓得一直是巴西尼在主使来吧 南希大家紧跟在一起 布莱恩好的…你回来多久了?一年了也许还不止见到你真好 凯我现在为我父亲做事他病了 病的很重但是你不像他 麦克我以为你不会成为令尊那样的人那是你所告诉我的家父与其它有权的人一样就是那种要对其他人负责任的人像是参议员或是总统你知道你说这些话有多天真为什么?参议员及总统不杀人是谁天真?凯家父做事的那一套己过时了连他都晓得那一点我是说在五年之内柯里昂家族会完全合法化相信我我很清楚我未来的走向凯麦克 你为何到这来?为什么?你究竟想要我怎么样这么多年来 你不打电话也不写信我来这是因为我需要你 我关心你别再说了 麦克因为我要你嫁给我太迟了…凯…我会做任何事 以弥补过去所发生的事因为那很重要 凯34Because what's important we have each we have a life we have children--our and I love i's people chisel and we do nothing about , there won't be one place in Brooklyn I can hang my hat.-Just be patient.I'm not askin' you for help. Just take off the gotta protect me a chance to recruit some new .重要的是因为…我们拥有彼此而且我们要共度一生我们会有孩子我们的孩子凯我需要你而且我爱你巴西尼的人抢我们的地盘而我们却无能为力再过不久布鲁克林 我连落脚的地方都没有了有耐性点我不是求你帮忙 只是不想受制肘再忍耐点我们必须保护自己给我个机会再培养一些新人不-I don't wanna give Barzini an excuse to start fighting.-Mike, 我不要给巴西尼借口来开战 麦克 你错了you're Corleone,柯里昂阁下you once said the day would come when Tessio and me could form 你曾说过要让我与泰西欧 自立门户our own today, I would never think of it.I must ask your , Michael is now head of the family andif he gives his permission, then you have my we make the move u can break off from the Corleone family and go on your own.- After we make the move to Nevada.- How long will that be?Six e me, Godfather,but with and Pete'll come under Barzini's thumb sooner or I hate that goddamn six months' time, there won't be nothing left to build have faith in my judgment? I have your loyalty?Always, be a friend and do as he says.今天以前我想都不敢想但现在我要求你的批准现在由麦克当家如果他答应我就祝福你等我们搬到内华达州后你就可由柯里昂家族分出 自立门户但得在我们搬到内华达州之后那得花多少时间?六个月原谅我 教父但当你走了后我与彼得迟早会成为巴西尼的靶我恨那该死的巴西尼六个月之后 我们已经搞不出什么玩意了你对我的判断有信心吗?是的你仍对我忠心吗?是的 忠心不二 教父那么就当麦克的朋友吧照他所说的去做35There are things being negotiated that are all your problems and answer all your 's all I can tell you , you grew up in we make our move there, you're gonna be my right-hand Hagen's no longer 's gonna be our lawyer in 's no reflection on Tom, but that's the way I want it.现在有些事仍在磋商你们的问题和困难 全都可以得到解决目前我只能这么说卡洛 你在内华达长大的当我们搬的时候 你会是我的左右手汤姆哈根不再做军师了他将会担任 我们在拉斯维加斯的律师我对汤姆没有不满 但我不要他再当军师Besides, if I ever who's a better consigliere than 况且有我父亲在 他可以做我最佳的军师my father?That's it.- Thank you, Papa. - I'm happy for you, am I out?You're not a wartime may get rough with the move we're advised Michael.I never thought you were a bad consigliere.I thought Santino was a st in l has all my confidence, as you 就是这样了谢谢 爸爸 我为你高兴 卡洛麦克 我为何出局了?你不适合当乱局中的军师我们一搬到内华达后 事情会变得更棘手汤姆我向麦克建议过我从未认为你不适合当军师我认为桑提诺不适合当家愿他安息我信任麦克和你一样但是…there are reasons why you must have no part of what is going 不让你参与往后的行动 是有理由的to I could 're out,TomI can't get over the way your face really looks doctor did some talked you into it, Kay?Hey, hey, wait. Leave them out 'll deal with them 's tired. He wants to clean , let me open the , Mike. Welcome to Las for you, was all his idea, right?- Well, your brother, Freddy--- It was-- Girls?I'll be right back. You keep them occupied.-That a boy. Anything you want, kid.-Who are the girls?That's for you to find rid of them, Fredo.我多少能帮得上忙用不着了 汤姆我实在无法不去注意你的脸它的确看起来很棒这位医生的工夫确实不错是凯说服你去的吗?慢着 把它们留下这我们待会再处理它们他累了 他想梳洗一下好了 让我来开门 好吗?麦克 欢迎光临拉斯维加斯你认为如何?全是他的主意 对吧?你的哥哥弗雷多是你弄来的女孩子 不是吗?我马上回来 你先招呼一下你要什么全都有 那些女孩子是谁?这得要你自己去弄清楚了把她们弄走 弗雷多36- Hey, Mike--- Fredo I'm here on business.I leave tomorrow. Now, get rid of them.I'm tired. Get rid of the band , just take off. Come on. Let's , that's it. Angelo, that's 's go. Hey, come on!Scram! Come on, honey. Let's go.I don't know,Johnny.I don't know what the hell's the matter with 's all right, Freddy.I don't know. He's tired, he's happened to Moe Greene?He said he had some said give him a call when the party , give him a call.-Johnny, how are you?- Hello. Nice to see you again.- We're all proud of you.- Thanks, down,Johnny. I want to talk to you.- The Don's proud of you too.- I owe it all to , he knows how grateful you 's why he'd like to ask a favor of , what can I do?麦克弗雷多 我是来这公干我明天就走 现在把她们弄走我累了 把乐队也弄走走吧…走就对了快点 安杰拉 快走走吧 闪了走吧 亲爱的 走了我不知道 强尼我不知道他是怎么回事 对不起没关系 弗雷多走吧 亲爱的 我不知道 他大概累了莫格林呢?他说他有别的事他说派对开始时 给他个电话那就打电话给他强尼 你好吗?麦克 再看到你真高兴我们全都以你为傲谢谢 麦克坐 强尼 我要跟你谈谈教父也以你为傲 强尼我的一切都归功于他他知道你会感恩所以他想请你帮个忙麦克 我能做些什么?The Corleone family is thinking of giving up all its interests 柯里昂家族想放弃橄榄油的生意in the olive oil businesssettling out here.而在这里安顿下来Now, Moe Greene will sell us his share of the casino and 莫格林会把他旅馆 及赌场的股份卖给我们so it can be completely owned by the e, are you sure about that?Moe loves the never said nothin' to me about sellin'.I'll make him an offer he can't ,使得家族能拥有全部的生意汤姆麦克 这点你确定吗?莫格林很爱这门生意从未对我提过要卖掉它的事我会提个他无法拒绝的条件知道吗?强尼…we figure that entertainment will be a big factor in drawing 我们认为表演一定可以 吸引赌客到赌场来gamblers to the hope you'll sign a contract to appear five times a year.我们希望你签个合约 一年来此登台五次Perhaps convince some of your friends in the movies to do the 顺便找些你电影圈中的朋友same.37We're counting on , Mike.I'll do anything for my godfather. You know , Mike. Hello, ody's here. Freddy, to see you, Mike. How are you, Moe?You got everything you want?The chef cooked for you special,the dancers will kick your tongue out and your credit is good.我指望你了当然 麦克为了教父我什么都肯做 你晓得的很好麦克 各位好 大家都在这弗雷多 汤姆…见到你真好 麦克 你好吗?莫你点的都到齐了吗?大厨会为你煮最好吃的菜还有最棒的舞群Draw chips for everybody in the room so they can play on the 给房间里的每个人都弄点筹码来好让他们house.到场子里去玩玩My credit good enough to buy you out?Buy me out?The casino. The Corleone family wants to buy you Corleone family wants to buy me out?No, I buy you out. You don't buy me casino loses we can do think I'm skimming off the top?You're goddamn guineas really make me laugh.I do you a favor and take when you're having a bad time.- Then you try to push me out!- Wait a took Freddy inbecause the Corleone family bankrolled because the the coast guaranteed his , we're talkin' business. Let's talk 's talk of all, you're all Corleone family don't have that kind of muscle Godfather's sick.我的信用好的 够买下你的股份吗?买我的股份?赌场 这家旅馆柯里昂家族想买下你全部的生意柯里昂家族想买下 我全部的生意?不 我买下你们的 你不能买下我的你的赌场在赔钱也许我们能经营的好一点你认为我在走下坡了?麦克你运气不好你他妈的别让我笑了在你们有难时我帮你们的忙 给弗雷多一份差事现在你想把我弄出去慢着你让弗雷多来这是因为柯里昂家族支持你的赌场因为海岸的莫伦纳家族保证他的安全现在我们在谈生意别岔开话题好 我们来谈生意 麦克首先 你们都完蛋了柯里昂家族已经衰退了教父生病了 对吧?You're getting chased out of by Barzini and the 你们被巴西尼及其它家族 赶出了纽约other do you think going on here?You think you can come to my hotel and take over?I talked to Barzini.I can make a deal with himand still keep my hotel.你以为这里是什么?你以为能到我的地盘上来接管?我和巴西尼谈过了我有办法和他打交道也不至于失去旅馆38Is that why you slapped my brother around in public?That was nothin'.Moe didn't mean nothin' by he flies off the handle once in but Moe and me, we're good friends, right?I got a business to run.I gotta kick asses sometimes to make it run had a little argument,so I had to straighten him straightened my brother out?He was banging cocktail waitresses two at a time!Players couldn't get a 's wrong with you?I leave for New York about a of a bitch. Do you know who I am? I'm Moe Greene.I made my bones when you were going out with a minute. I got an , you're the consigliere.-You can talk to the Don. You -Just a Don is is in charge of the business you have anything to say, say it to l,You don't come to Las Vegasand talk to Moe Greene like that!You're my older brother, and I love you.所以你当众支使我哥哥不 麦克 那不算什么莫也不是那个意思当然他偶尔说话很大声 但是…莫和我是好朋友 对吧?莫我是在做事业当然要催紧点 事情才会顺利我是偶尔和弗雷多意见不合只不过是为了"训练"他一下你"训练"我哥哥?他跟酒廊的女侍鬼混客人喝酒没人送你是怎么回事?我明天回纽约你考虑一个价钱吧你知道我是谁吗?我是莫格林我发迹时你还在玩泥巴等一等 莫 我有个主意汤姆 汤姆 你是军师你可以和教父谈 解释给他听慢着 教父已经半退休了家族现在由麦克管事你有话就向麦克说吧麦克 你不能到拉斯维加斯来和莫格林那种人那样说话弗雷多你是我哥 我爱你But don't ever take sides against the family 但不准你再联合外人 起来反对自己家族ver.I have to see my father and his dinner without lThis weekend we'll go out. We'll go to the 'll see a show and have dinner. I ur sister wants to ask you something.- Let her ask. - She's afraid and Carlo want you to be godfather to their little boy.- We'll see. - Will you?Let me think about it. Come ... Barzini will move against you first.绝对不准我必须先去看我父亲和他的手下你们先吃饭吧麦克这个周末我们可以出外游玩到城里看电影吃饭 我保证麦克麦克 你姐姐有事想问你她可以问我 她怕你康妮和卡洛 要你当他们孩子的教父到时再说吧 你会吗?让我考虑一下 到时再说 来吧巴西尼想要先对付你He'll set up a meeting with someone that you absolutely 他会找个你信任的人来安排见面39guaranteeing your at that meeting, you'll be assassinated.I like to drink wine more than I used , I'm drinking 's good for you, Pop.I don't wife and children, are you happy with them?Very 's good.并保证你的安全但你一出席会议 他就杀了你我现在比以前爱喝酒了而且越爱喝就喝的越多对你有好处的 爸爸我不知道你太太和小孩过的还快乐吧?非常快乐很好I hope you don't mind the I keep going over this Barzini 希望你不介意我一直在谈巴西尼, not at 's an old habit.I spent my life tryin' not to be and children can be careless, but not men.- How's your boy? - He's know, he looks more like you every 's smarter than I years old, he can read the funny reads the funny papers.I want you to arrange to have a heck all the calls that go in and out of here.- I did it already. - Could be anyone.- I took care of that. - That's right. I 's the matter?What's bothering you?I'll handle it. I told you I can handle it, I'll handle it.I knew that Santino was gonna have to go through and Fredo--Fredo was--But I never wanted this for you.I worked my whole life-- I don't apologize--to take care of and I refused to be dancing on a string held by all those big shots.I don't apologize. That's my life. But I thought that--不 一点也不这是我的老习惯我花了一辈子就学会了"小心"女人和小孩能够粗心大意 但男人不行你儿子还好吗? 很好你知道他越来越像你了他比我聪明才三岁就懂得看漫画了看漫画我要你安排一个电话公司的人查每一个进出这里的电话-我已经做了 爸 -任何一个人都有可能爸 我已经处理那件事了 没错 我忘了怎么回事?是什么困扰着你我应付得了 我说能 我就能我知道桑提诺 势必会染指家族事业还有弗雷多弗雷多他…但我从来没没想到要你参与我干了一辈子 没什么遗憾的我照顾了我的家人但是我绝不当傻瓜让那些大人物在幕后操纵我我不必道歉 那是我的命运 但是我想过…that when it was you would be the one to hold the 有一天你能当那些操纵的人r or Corleone. r wasn't enough time. Wasn't enough 'll get there, Pop.柯里昂参议员柯里昂州长之类的再建立一个王国这个...时间不多了 麦克 时间不多了我们会做到的 爸40We'll get ,whoever comes to you with this he's the 't forget I water these- Can I water these? - 's here. Over careful. You're spilling y, come 's right. We'll put it right there.I'll show you , you stand me an orange!That's a new run in there. Run in there.- Where are you? - Who?Ouch!Mike, can I have a minute?Barzini wants to arrange a says we can straighten any of our problems out.- You talked to him? - Yeah.I can my territory. All right?- All right. - All you know how they're gonna come at you?They're arranging a meeting in 'where I'll be safe.I always thought it would've been Clemenza, not 's the smart move. Tessio was always I'm gonna the baptism.I've decided to be godfather to Connie's then I'll meet with all the heads of the five 我们会做到的你听好…谁请你去和巴西尼开会他就是叛徒千万别忘了我能自己浇水我可以浇水吗?可以 浇吧这里 来这里小心点 别溅到了 小心安东尼 过来 来吧…来这里对了 放在这来 有东西给你看来这你站好把柳丁给我这是新把戏你去里面 去里面你在哪?倒下去麦克 能借一步说话吗?巴西尼想要安排一次会议他说任何的问题都可以谈出一个解决之道你和他谈过了? 是的我能安排安全事宜在我的地盘上 好吗?好的 好你知道他们预备怎么对付你吗?他们安排在布鲁克林开会泰西欧的地盘上说在那我会安全的我一直以为是克里曼沙 没想到是泰西欧这一招漂亮 泰西欧一向聪明但我会静观其变等洗礼过了再说我决定当康妮小孩的教父了然后我再去见巴西尼还有塔托里亚所有五大家族的族长(意大利语祷词)阿门41(意大利语祷词)Michael, do you believe in Godthe Father Almighty creator of Heaven and Earth?I you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord?I you believe in the holy Ghost, the holy Catholic Church?I l Francis Rizzi,do you renounce Satan?I do renounce all his works?I do renounce them.- And all his pomps?I do renounce l Rizzi,will you be baptized?I l Rizzi, go in may the Lord be with you. s your godfather.- Carlo. - What?Can't go to ing's come up,Everybody has to leave without us.- It's our first vacation together. - Connie, please.麦克 你相信上帝吗?全能的天父 万物的创造者我相信你相信耶稣基督 他的独子 我们的主吗?我相信你相信圣灵 神圣的教堂吗?我相信(意大利语祷词)麦克柯里昂你弃绝撒旦吗?我弃绝包括他所有的作为吗?我弃绝包括他所有的虚伪?我弃绝麦克柯里昂你愿意当他的教父吗?我愿意(意大利语祷词)麦克柯里昂愿主与你同在 阿门凯亲吻你的教父- 卡洛 -什么事儿我现在不能去拉斯维加斯临时有要事 让他们先走吧麦克 这是我们第一次度假 康妮 别吵- What do you wanna do? - Go back to the house. Wait for my 你要我怎么做 回家去等我电话 有要事call. It's rightI'll only be a couple of a nice trip, 're on our way to Brooklyn.I hope Mike can get us a good deal tonight.I'm sure he , Tom,the boss says he'll come in a separate says for you two to go on can't do screws up all my arrangements. That's what he said.I can't go either, Sal.好的我只需一两天旅途愉快 妈我们要去布鲁克林了我希望麦克今晚能谈个好交易他一定会的沙尔、汤姆老板说他自己坐车来叫你们先走他不能那么做弄乱了我所有的安排 他是这么说的我也不能去 沙尔42Tell Mike it was only business.I always liked understands me, ,Can you get me off the hook?- For old times' sake. - Can't do it, have to answer for Santino, got it all wrong. You fingered Sonny for the Barzini little farce you played with my you think that could fool a Corleone?I'm innocent.I swear on the kids.- Please, don't do this to me. - Sit 't do this to me, i's is I settle all family business,so don't tell me you're what you him a 't be afraid, think I'd make my sister a widow?I'm godfather to your son, ahead, drink.告诉麦克这纯粹是生意我一直都喜欢他他会了解的 沙尔抱歉了 沙尔汤姆 能替我求个情吗?看在老交情的份上 我做不到 沙尔你得为桑尼的事偿命 卡洛你误会了 麦克 你为巴西尼的人设计害桑尼你和我姐姐演的那场闹剧以为骗得过柯里昂家的人吗?麦克 我是清白的我以我的孩子来发誓求你 麦克 别这样对我 坐下麦克 别这样对我 求你巴西尼死了菲立浦塔托里亚也死了还有莫格林、史特基、克瑞安诺今天我一次清理整个家族的事所以别跟我说你是无辜的 卡洛承认你所做过的给他一杯酒说吧别怕 卡洛你以为我忍心让我姐姐当寡妇?我又是你儿子的教父 卡洛喝吧No,Carlo. you're out of the family business. That's your 卡洛 从此你退出家族的生意 这是给你的punishment.惩罚You're finished. I'm putting you on a plane to want you to stay there. Understand?Only don't tell me you'because it insults my makes me very , who approached you?Tattaglia or Barzini?It was .你玩完了 我送你上飞机去拉斯维加斯汤姆我要你留在那边 明白吗?只是别告诉我 你是无辜的因为那等于把我当傻瓜会让我非常生气现在 是谁和你接头的?塔托里亚还是巴西尼是巴西尼好There's a car waiting for you outside to take you to the 外面有辆车等着送你去机场airport.I'll call your wife, tell her what flight you're on.- Please, can I-- - Get out of my sight.我通知你太太说你坐那班飞机麦克 我… 快走 别让我看到你43Hello, you stop crying? What are you trying to tell me?- I'm telling you you're wrong. - Mama, please!MichaelWhere is he?MichaelMichael, you lousy bastard! You killed my husband!You waited until Papa died so nobody could and then you killed him!You blamed him for always did. Everybody you never thought about me!You never gave a damn about me!Now what am I gonna do?ConnieWhy do you think he kept Carlo at the mall?All the time he knew he was gonna kill you stood godfather to our lousy, coldhearted to know how many men he had killed with Carlo?Read the papers! Read the papers!That's your husband! That's your husband!NoTake her upstairs.-Get her a doctor.-Oh, God!She's it true?-Don't ask me about my business.-Is it true?Don't ask me about my ,Enough!All one one time, I'll let you ask me about my it true?NoI guess we both need a drink, huh?Come Corleone.卡洛你想告诉我什么?我想告诉你 妈妈 拜托麦克…怎么了? 他在哪儿?麦克麦克 你这混蛋 你杀了我丈夫你看爸一死 就没人能管你了所以你就把他杀了你一直把桑尼的死怪在他身上你一直如此 大家都如此但你有没有想过我?从来不在乎我我以后要怎么办?康妮你以为他为何要卡洛在他身边他早就算计好要杀他你还是我孩子的教父你这个冷酷的混蛋你知道除了卡洛 他还杀过多少人吗?看看报纸吧是你丈夫…不要带她上楼找医生来她神经错乱了歇斯底里麦克 是真的吗?我跟你说过别管公事 凯 是真的吗?别过问我的公事不 够了好吧只此一次这次我让你问吧是真的吗?不是我想我们两个都需要喝一杯我去倒柯里昂阁下44
发布评论